English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The baron

The baron translate Turkish

1,108 parallel translation
He and the baron were on the sidewalk.
O ve Baron kaldırımdaydı.
There was just the two of us, me and the baron.
Orada sadece ikimiz vardık, ben ve baron.
The baron hasn't traveled, you know?
Baron seyahat konusunda pek deneyimli değildir?
Might impress the Baron.
Baronu etkileyebilir.
El Libre's followers may yet show their hands... and give me a chance to impress the Baron.
El Libre'in taraftarları yine de ellerini gösterebilir... ve Baron'u etkilemek için bana bir şans verebilirler.
The Baron will arrive in port aboard my own ship in a matter of days.
Baron yakında benim gemimde limana ulaşacak.
The Baron thinks we're finished.
Baron işimizin bittiğini düşünüyor.
- The Baron has the most weapons.
- Silahların çoğu Baron'da.
And five minutes later, you killed the Baron Marblaux.
ve beş dakika sonra, Baron Marblaux'u öldürdünüz.
And her new husband, the Baron de la Bonnet de la Toulon.
Ve onun yeni kocası, Baron de la Bonnet de la Toulon.
My father has me betrothed to the Baron de Landsfield and I can't stand him.
Babam, Baron de Landsfield'a benim adıma evlilik sözü vermiş ve ben buna dayanamam.
And you needn't worry anymore about the baron.
Bir de baron için endişe etmenize gerek yoktu artık.
The baron is waiting in the library.
Baron kütüphanede bekliyor.
- The baron is waiting.
- Baron bekliyor.
the baron of Altamura.
Altamura baronu.
"The Baron is 74 years old, and very sweet and very wise."
"Baron 7 4 yaşında..... çok tatlı ve akıllı."
The freiherr is taken with your wife, and i must say i can't blame him.
Baron karınıza hayran oldu.
Regardless, the freiherr likes you. I can tell by his expression.
Üstelik Baron sizden hoşlandı.
The freiherr has already expressed an interest in you, and that means your fortune is made.
Baron size ilgisini gösterdi, yani servete kavuşacaksınız demektir.
Freiherr, will you take madame back to our table while herr bulic and i settle things with the management?
Baron, hanımı masamıza götürür müsünüz? Bay Bulic'le işleri halletmek için müdüriyete gidiyoruz.
I see you have given us back a little of the money you won the other night, both you and the freiherr von kissling.
Geçen gece kazandığınızın bir kısmını geri vermişsiniz. Hem siz, hem de Baron von Kissling.
Perhaps the freiherr could help you out. Oh, no, no.
- Belki Baron size yardım eder.
But I'm known to the outside world as Baron Latos.
Ama dış dünyada Baron Latos olarak tanınırım.
Proceeding on the assumption that I would take your case.
Varsayımlarınıza dayanarak dosyanızı kabul edeceğim Baron.
Miss Morelle, it will be necessary for Baron Latos to have his appointments during the evenings.
Bayan Morelle, Baron Latos ile olan randevularımızı... -... akşam saatlerine ayarlayın.
She met Baron Latos in the hall.
Koridorda Baron Latos'la buluştu.
No one was watched more closely by the F.B.I... than the arrogant Baron Ulrich von Gienanth.
Kibirli Baron Ulrich von Gienanth FBI tarafìndan dikkatle izleniyordu.
She married the ensign Baron Takeo Kawashima
Asteğmen Baron Takeo Kawashima ile evlendi
The King's vessel is now at anchor... in the port of Cobra with Baron Gruda aboard.
Kralın gemisi şu anda demirli, Kobra adasında, Baron Gruda da içinde.
Most exasperating. Fire the salute to Baron Gruda.
Çok çileden çıkarıcı.
I say we've got to get the guns and take the palace before Baron Gruda gets here.
Cesaretinize hayran kaldım, Pablo, planınıza değil. Bakın, Baron Gruda buraya gelmeden önce silahları ve sarayı ele geçirmemiz gerek.
Signal Baron Gruda's ship for a broadside. One of us can knock her out of the water.
Baron Gruda'nın gemisine alabanda için işaret ver.
Ojo, signal to the garrison that Baron Gruda has arrived... to take El Libre into custody.
Ojo, garnizona Baron Gruda'nın El Libre'i gözaltına almak için geldiği işaretini ver.
The garrison commander wishes to give a dinner in honor of Baron Gruda.
Garnizon komutanı Baron Gruda onuruna bir akşam yemeği vermek istiyor.
Baron Gruda and his bit of fluff... left enough clothes onboard to fool the King himself.
Baron Gruda ve onun güzelleri... gemide Kralın kendisini kandırmak için yeterli giysi bırakmışlar.
To commemorate the honor Baron Gruda has done us by his visit... the officers of the Saint Theo garrison have arranged a little gift for him.
Baron Gruda'nın ziyaretiyle bize verdiği onuru kutlamak için Saint Theo garnizonunun subayları onun için küçük bir armağan düzenlediler.
Baron Gruda will give you a chance to show allegiance at the wedding. Gruda.
Baron Gruda düğünde sana bağIıIık gösterme fırsatı verecek.
Baron Gruda has made the defacing of public property... an offense punishable by death... both for the culprit and the accomplices.
Baron Gruda halkın malına zarar vermeyi, hem suçlu hem de işbirlikçisi için ölümle cezalandırılabilecek bir suç saydı.
Who knows what we may accomplish... against the outdated Baron Gruda and his outdated world?
Ne başarabileceğimizi kim bilir, geri kafalı Baron Gruda'ya ve onun eskimiş dünyasına karşı?
She shut the door on a cattle baron if she had fancy for a cowpuncher.
O zengin bir sığır tüccarına kapılarını kapamıştı Sadece bir kovboyu istediği için.
Baron Donati is waiting in the library.
Baron Donati kütüphanede bekliyor.
- Don't give Baron the evil eye!
- Barone'a nazar etme.
It's Tod. Ellen : He's the sheriff, Mr. Baron.
Şerif, Bay Baron.
He guards the president. - Like Mr. Baron?
Bay Baron gibi.
Baron : And leave the door open.
Ve kapıyı da açık bırakın.
I'm scared. You see, the way I figure it, Baron, I'm a dead man anyway.
Benim ne düşündüğümü görüyorsun, Baron, ben nasılsa öleceğim, çocuk da, Ellen de, Pop da ölecek.
Baron, why do you hate the president so?
Başkandan niçin bu kadar nefret ediyorsun?
But the war changed everything, hey, Baron?
Fakat savaş her şeyi değiştirdi, eh Baron?
The finger said where and how much. And Johnny Baron did the job.
Parmak nereye ve ne kadara dedi ve Johnny Baron işi yaptı.
You know, Baron, you got the yard look.
Biliyor musun, Baron, bakışınla mesafe ölçüyorsun.
Baron Walter and the others.
Baron Walter ve diğerleri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]