English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The day we met

The day we met translate Turkish

529 parallel translation
A great many things, back to the day we met.
Önemli bir çok şey. Tanıştığımız gün dahil.
Because tomorrow's the anniversary of the day we met, me and this man I love.
Çünkü yarın, sevdiğim adamla tanışma yıldönümümüz.
Monique, remember the day we met at Madame Brieux's, and she said something to me in French and I asked you what she said?
Monique, Bayan Brieux'da tanıştığımız günü hatırlıyor musun? Bana bir şeyler söylemişti, sana ne dediğini sormuştum.
We've had a quarrel since the day we met.
Tanıştığımızdan beri aramızda kavga var.
I'd do anything to keep her as happy as the day we met.
Daima tanıştığımız günkü kadar mutlu olması için her şeyi yaparım.
You haven't been happy since the day we met, have you?
Seninle tanıştığımız günden beri mutlu olmadın, değil mi?
Oh, you mean the day we met for drinks?
İçki için buluştuğumuz günden mi bahsediyorsun?
We've been together for 17 years, and it's still just as beautiful as the day we met at the leopard's cage.
Karımla 17 yıldır beraberiz ve hâlâ leoparın kafesinde karşılaştığımız günkü kadar olağanüstü buluyorum onu.
You were there the day we met her.
Ona rastladığımızda sen de oradaydın.
- Since the day we met her.
- Tanıştığımız ilk günden beri.
I've wanted your child since the day we met.
Tanıştığımızdan beri, çocuğunu doğurmak istedim.
I guess from the day we met, all I ever really wanted was to know I could take care of you and that you would love me and think well of me.
Sanırım tanıştığımız günden beri, tek istediğim şey, seninle ilgileneceğimi ve senin de beni sevip, hakkımda iyi düşüneceğini bilmekti.
I think from the first day we met.
Sanırım ilk karşılaştığımız günden beri.
When we met you told me to visit your house the next day
Karşılaştığımızda... ertesi gün evinize gelmemi söylediniz.
This reminds me of the day we first met on the top of the hill... when you wouldn't let me unbutton the top button of your blouse.
Bu bana tepedeki ilk buluşmamızı hatırlattı... Bluzunun üst düğmesini açtırmamıştın.
We met the other day with young Tim Harmon.
Geçen gün görüşmüştük, genç Tim Harmon'la.
I knew when we met the other day... that if I... saw you again... I'd feel what I used to for you.
Önceki gün karşılaştığımızda biliyordum seni yeniden... görürsem eskiden hissettiklerimin döneceğini.
I brought you bad luck from the first day we met but I so wanted it to be different with you.
Tanıştığımız ilk günden beri sana kötü şans getirdim. Ama seninle çok daha farklı olabilmesini isterdim.
If I remember correctly, we detested each other cordially from the first day we met, with a detestation which increased with our years.
Yanlış hatırlamıyorsam karşılaştığımız ilk günden itibaren birbirimizden nefret ettik ve yıllar içinde de bu nefreti arttırdık.
Our troubles began the very day we met.
Sorunlarımız tam tanıştığımız gün başladı.
- The girl we met the other day.
- Önceki gün tanıştığımız kız.
I can't keep holding back how I feel about you, Lucy... how I've felt ever since the first day we met.
Senin hakkındaki hislerimi artık saklamayacağım, Lucy... İlk karşılaştığımız günden beri neler hissettiğimi.
I knew it the first day we met.
Tanıştığımız ilk günden beri biliyordum.
We met again in the afternoon of that day.
O gün öğleden sonra tekrar karşılaştık.
We wouldn't have met that day if I had taken the first tram
İlk tramvaya binmiş olsaydım o gün karşılaşmayacaktık.
We met one day in the corridor outside the courtroom.
Bir gün mahkeme koridorunda karşılaştık.
Uh, we met the other day Remember?
Geçen gün karşılaştık, anımsayın?
From that day on, we met up all the time and we did it anywhere.
O günden itibaren, hep buluştuk ve her yerde yaptık.
We also know the Police Chief met Yago that day plus other demonstrators.
Polis Şefi'nin o gün Yago ile buluştuğunu da biliyoruz artı diğer göstericilerle.
Until the day we met the main player... Until the day I said, "I want to see de Gaulle," it didn't go so well.
Avrupa'nın birleşmesi bahanesiyle aynı idealler uğruna savaşan diğer insanlara saldırmak için hareket noktası olarak ülkelerinin düşman tarafından kullanılması fikrine Özgür Fransızlar razı değil.
Second. " Thou shalt sanctify the day on which we met.
İki tanıştığımız günü kutsal bir gün olarak kabul edeceksin.
Xunhuan. Do you remember the day we first met?
Xunhuan ilk tanıştığımız günü hatırlıyor musun?
I'm not embarassed to say that the day that we met was December 28th,
Bak, gitmeden önce sana bir nasihat vermem gerekiyor. Bunu çekinmeden söyleyebilirim, tanıştığımızda 28 Aralıktı...
We met on this selfsame road the other day and I said good night and you replied, "Good night, Sir John."
Geçen gün yolda karşılaşmıştık ve ben "İyi akşamlar" demiştim. ... ve siz de "İyi akşamlar Sör John" demiştiniz.
Hi! We met the other day.
Geçen gün tanismistik.
No, we met the other day.
Hayır. Önceki gün tanıştık.
This is not the first day we met.
Ne de olsa yıllardır birbirimizi tanırız.
An Indian lady and gentleman, whom we met at the club party the other day, were to collect us in their carriage this morning at nine.
Geçen gün Kulüp'te tanıştığımız Hintli bir bayan ve beyefendi bu sabah saat 9'da arabalarıyla bizi alacaklardı.
Because I love you as much now as the first day we met.
Çünkü seni, ilk günkü kadar seviyorum.
The first day we met. First day we kissed.
Gerçek bir köpekten bahsediyorum.
The first day we met.
Tanıştığımız ilk gün.
The day on which we met, you hair waved back and forth...
Buluştuğumuz gün. Hareketlerin çok hoşuma gidiyordu...
We met in the boys'shower the other day?
Erkeklerin soyunma odasında tanışmıştık?
but at the same time exactly what we were looking for your a Cohen now, welcome to a life of insecurity and... paralysing self doubt our first day was actually our read through an um none of the cast had met each other
Ama tam istediğimiz gibi oldu. Artık sen de bir Cohen'sin. Güvensizlik ve kendinden şüphe ortamına hoş geldin.
the first day I uh showed up and met Peter Gallagher for the first time and we did the scene where I come back to my house an my moms left so my first day was some very crucial scenes with Peter Gallagher
Orange County'de böyle dövüşülür! İlk gün sete geldim. Peter Gallagher ile tanıştım.
Since the day we`d met, you knew already what kind of person I am Stop saying!
Bırak artık bunları söylemeyi!
- The day we first met.
- Tanıştığımız gündü.
We met the day he called on Lisa.
Lisa'yı çağırdığı gün tanıştık.
Darling..... you remain as aesthetically pleasing as the first day we met.
Canım... hâlâ tanıştığımız ilk günkü kadar çekicisin.
Friends, relatives, work-related acquaintances we are gathered here to join Stanley and Martha in holy matrimony. Martha, my dear, I remember the first day that I met you.
Stanley ve Martha'nın evlilik törenleri için toplanmış bulunuyoruz martha, sevgilim, seninle tanıştığımız ilk günü hatırlıyorum
Seema's friend whom we met at the jeweller's shop that day!
- Seema'nın arkadaşı hani o gün biz kuyumcu dükkanında karşılaşmıştık ya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]