The poor girl translate Turkish
542 parallel translation
The poor girl...
Zavallı kız...
That's just storybook stuff about the rich boy and the poor girl not being able to marry.
Zengin çocuk ile fakir kızın evlenemeyeceği sadece bir hikayeden ibaret.
Why did these fools not see the poor girl like I did?
Neden bu ahmaklar o zavallı kızı benim gördüğüm gibi görmediler?
And then the poor girl can start a new life.
O zaman zavallı kız yeni bir hayata başlar.
Someone must break the news to the poor girl.
Birisi gidip zavallı kıza haberleri iletmeli.
Stop teasing the poor girl.
Zavallı kızla eğlenmeyi bırak.
The poor girl was obsessed with the idea... that I could at will cause the ball... to land in the 2nd dozen.
Zavallı kız topu kendi rızamla 2. düzineye göndereceğim fikrini saplantı haline getirmişti.
It isn't fair on the poor girl.
Zavallı kıza haksızlık oluyor.
You must have frightened the poor girl.
Zavallı kızı korkutmuş olmalısınız.
Heaven pity the poor girl that'd marry a man in this outfit.
Tanrıya şükür ki bu karışıklığa hiçbir zavallı kız gelmez.
Don't rob the poor girl, boys.
Zavallı kıza acıdım çocuklar.
We don't want to hear the poor girl's name.
Zavallı kızın ismini duymak istemiyoruz.
What do you want to do, let the poor girl wait?
Ne yapmak istiyorsun, zavallı kızı bekletmek mi?
- I tell you, I tremble for the poor girl.
- Kızı düşündükçe titriyorum.
But the poor girl is bored and unhappy with Peter away at the hospital so much...
Zavallı kız, Peter hastanede çok zaman geçirdiği için sıkılmış ve mutsuz...
We can't put everything on the poor girl's shoulders.
Bütün her şeyi o kızcağızın omuzlarına yıkamayız.
The poor girl is probably worried about me.
Zavallı kız muhtemelen beni merak etmiştir.
Well, don't be too hard on the poor girl Mr. Hodder accidents will happen you know.
O zavallı kızın üstüne fazla varma, Bay Hodder, kazalar hep olur, bilirsin.
Oh, the poor girl.
Zavallı kız.
The poor girl works till all hours.
Zavallı kız, gece geç vakitlere dek çalışıyor.
The poor girl was in a concentration camp.
Zavallı kız toplama kampındaydı.
The poor girl must be feeling the strain.
Zavallı kız gergin hissediyordur.
- Why don't you leave the poor girl alone?
- Neden kızı rahat bırakmıyorsun?
This hour of the night, the poor girl is usually wide awake.
Kızcağız gecenin bu saatinde genellikle uyanık oluyor.
I'm glad I was in time. What could the poor girl have said but "yes"?
'Evet'ten başka ne diyebilir ki?
He bashed the poor girl to death.
Zavallı kızın başını parçaladı.
I shall have to ring for the chambermaid and I'm sure the poor girl has gone to sleep.
Oda hizmetçisini çağırmam gerekecek. Eminim zavallı kız uyumuştur.
You'll embarrass the poor girl to death.
Zavallı kızı utandıracaksın.
The poor girl, she's had so much publicity all her life.
Zavallı kız zaten hayatı boyunca göz önündeydi.
The poor girl is down there all by herself.
Zavallı kız aşağıda yapayalnız.
- The poor girl is out of her mind.
- Zavallı kız aklını kaçırmış. - Ben.
- I feel so sorry for the poor girl. She waited and waited...
- Ben fakir kız için çok üzülüyorum.
That's why the poor girl was raped.
Zavallı kız, bu yüzden tecavüze uğramış.
The poor girl is beginning to show.
Zavallı kızın karnı şişmeye başladı.
Are you trying to send the poor girl tojail?
- Onu hapse göndermek niyetindesin. - Ben mi?
He married the poor girl off too young
Kızını çok genç yaşta evlendirmişti.
This is the fourth time he's made me disappoint that poor girl.
Onun yüzünden kızı dördüncü defadır atlatıyorum.
I was one of the 12 people who decided the fate of this poor girl.
O zavallı kızın kaderine karar veren 12 kişiden biriydim.
A man of your age might win a young girl like Christine DuBois if he happened to be the director of an Opera company but a poor violinist... Signor.
Senin yaşında bir adam Christine DuBois gibi bir kızı ancak operanın müdürü ise elde edebilir, zavallı bir kemancıysa değil...
Was it Providence that sent that poor girl in the rain?
Bu kızın sırılsıklam olması takdiri ilahi miydi?
The poor old girl finally reached the point of numbering the keys for me.
Zavallı bayan sonunda pes edip, tuşları benim için numaralamıştı.
You know, the new girl who's helping the poor for the first time.
Bilyorsun, yoksullarla... ilk defa ilginecek kız. Onu göner.
I'm only a poor girl of the farms.
Ben basit bir çiftlik kızıyım.
He's too poor for a Valastro girl now... and the poor know their place.
Nicola artık Mara'yla evlenebilmek için çok fakirdi. Yerini bilmeliydi.
You pushed that poor girl into the lake.
O zavallı kızı göle sen ittin.
When you were on the lake with that poor girl, and the boat capsized and there was a moment when you might have saved her.
Sen o zavallı kızla göldeyken, kayık devrildiği sırada onu kurtarabileceğin bir an geldi.
Poor girl is ashamed to leave the house.
Zavallı kız evi terketmeye utanıyor.
You wouldn't leave a poor little girl like Julie out here in the desert, would you?
Julie gibi zavallı küçük kızı burada çölde bırakıp gidemezsin, öyle değil mi?
It's not a nice job, pushing a poor innocent girl... into the arms of an American to save someone she loves.
Sevdiği birini kurtarmaya çalışan masum bir kızı... bir Amerikalının kollarına atmak hiç hoş bir şey değil.
What the devil are you doing with that poor helpless girl?
O zavallı biçare kıza ne yapıyorsun?
Who's here, girl? Tell me, and I'll make you the richest poor woman in the nation.
Burada kimler kalıyor söyle, ben de seni ülkenin en zengin fakir kadını yapayım.
the poor thing 57
the poor 64
the poor man 23
the poor guy 24
poor girl 198
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girlie 124
the poor 64
the poor man 23
the poor guy 24
poor girl 198
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girlie 124
girls' night out 16
girlfriends 145
girl power 27
girls' night 20
girl stuff 27
girls laugh 17
girl talk 30
girls laughing 18
girl this time you're all alone 21
girl trouble 22
girlfriends 145
girl power 27
girls' night 20
girl stuff 27
girls laugh 17
girl talk 30
girls laughing 18
girl this time you're all alone 21
girl trouble 22
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the piano 29
the party is over 26
the party 90
the plane 59
the police are here 92
the park 61
the police are coming 33
the power of christ compels you 31
the police 666
the piano 29
the party is over 26
the party 90
the plane 59
the police are here 92
the park 61
the police are coming 33
the point is 1527
the prince 110
the point 85
the phone rang 17
the player 16
the painter 35
the police station 24
the planet 19
the people 229
the package 31
the prince 110
the point 85
the phone rang 17
the player 16
the painter 35
the police station 24
the planet 19
the people 229
the package 31