English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The target

The target translate Turkish

6,745 parallel translation
Boston PD, FBI, and Transportation Authority are all boarding the trains, looking for the target's device.
Boston PD, FBI, ve Ulaşım Yetkilileri hepsi trenlerde hedefin cihazını arıyorlar.
I removed the target's board, but the train's not stopping.
Hedefin kartını söktüm ama tren yavaşlamıyor.
I never identified the target.
Hedefi belirlemedim henüz.
You're the target.
Hedef sizsiniz.
So the target murders Cade, steals his government secrets and then wipes his devices clean to remove any trace of the intrusion.
Zanlı Cade'i ölduruyor, devlet sirlarını çaliyor ve tüm cihazlarına format atıp birakmis olabilecegi izleri temizliyor.
The target didn't wipe Cade's devices like we thought.
Sandigimiz gibi katil cihazlari silmemiş.
I figured if I could uncover how the target got into the ZoGo network, I can find the dust to track him. Right.
Zanlının ZoGo agına nasil Sizdıgını bulabilirsem onu takip edecek tozu da bulurum diye dusundüm.
So, our target sent out an e-mail to the ZoGo employees, it spread malware, infected the entire system and allowed the target to pose as a driver and commit two murders?
Zanlımiz ZoGo calisanlarina gonderdigi e-postayla virus bulastirdi..... Tüm sistemi ele geçirdi. ... ve kendini sofor gibi gosterip iki cinayet mi isledi?
I mean, did the target just give up?
Zanlı pes mi etti yani?
No, no, hold on- - you plug into that thing, the target's gonna know we're on to him- - he could flee.
Dur biraz dur, bu seye baglanirsan zanli izini buldugumuzu anlayip kacabilir.
We blew up the target's ZoGo profile.
Zanlinm ZoGo profilini patlattik.
Maybe the target is Nero and not the banks.
Belki de hedef bankalar değil de, Nero'dur.
Then Nero has to be the target.
O halde hedefi Nero.
And while your family doesn't seem to be the target, they could become collateral damage anytime they're with you.
Ve aileniz hedef olarak görünmese de, sizinle birlikteyken her an çevresel zarar görebilirler.
What if he set you up with a time and a place, you get there, the target fucking gets a phone call when you're supposed to do him, then he leads you on a fucking wild-goose chase all over town, you end up right in Angela's lap?
Ya zaman ve mekânı ayarladıysa sen oraya gidiyorsun, hedefe bir telefon geliyor tam olarak sen onu indirecekken sonra sana tüm şehirde beyhude bir arayışta olduğunu yutturuyor sen de Angela'nın kucağını boyluyorsun işte?
Now, keep your finger outside the trigger guard till you're pointing down range aiming at the target.
Hedefin ateş etmek istediğin yerine nişan alana kadar parmağını tetik muhafazasının dışında tut.
Press the weapon into the target.
Silahı hedefe yöneltin.
Concentrate and aim on the target, breathe slowly...
Hedefine bak. Sakince nefes al.
Look the target has no holes!
- Bakın, hedefte hiç delik yok.
- That's on the target list.
- Orası hedef listemizdeydi.
She was the target. Someone is determined to stop this marriage.
Birisi bu evliliği önlemeyi kafaya koymuş.
The Archbishop was always the target.
Asıl hedef zaten Başpiskopostu.
Professor Ahmadi, are these photos the target for an attack?
Profesör Ahmadi, bu fotoğraflar saldırı için bir hedef mi?
Do not approach the target alone!
Hedefe tek başınıza yaklaşmayın!
I've got visuals on the target.
Hedefle görsel temasım var.
SHIELD jets are five minutes from the target.
S.H.I.E.L.D. jetleri hedefe 5 dakika uzaklıkta. Benden emir beklesinler.
The target is me.
- Hedef benim.
Maybe we were wrong about the target.
- Belki de hedef hakkında yanılıyorlardı.
But you were never the target.
Ama hedef sen değildin.
He'll take the target off their backs and put it on ours.
Hedefi onların kıçından alıp, bizimkine yapıştırdı.
The casino wasn't the target.
- Hedef kumarhane değildi.
Still, you couldn't even hit the target before, let alone three head shots.
Yine de, üç kafadan vuruşu bırak daha önce hedefi tutturamadın.
Target turned the ZoGo system into a shell game so he could hide himself.
Zanit ZoGo'yu "bul karayi al parayi" oyununa çevirerek kendini saklamis.
Our target hacked the app.
Zanlimiz uygulamayi hackledi.
He could warn the target.
Hedefi uyarabilir.
- Let's do the zombie target.
- Zombi hedefini deneyelim.
The longer I wait, the bigger target I become.
Ne kadar beklersem o kadar büyük bir hedef oluyorum.
You'll make an excellent target for the enemy.
- Bir daha yap! Öldürüldün sen! Düşman için mükemmel bir hedef.
Our target used a virtual private network to mask his identity, and then put his own I.P. into the update?
Zanli kimligini saklamak icin VPN kullanmis ama,.. ... sonra kendi IP'sini guncellemeye mi yerlestirmis.
Unlike Donald O'Hare, who wanted to watch the blaze, this target doesn't seem to share the same M.O.
Unlike Donald O'Hare, who wanted to watch the blaze,... bu zanli ayni stili paylasmiyor onunla.
As you can see from the strategic map, the red circles indicate primary targets, and the green circles are our secondary target.
Strateji haritasında da gördüğünüz üzere kırmızı daireler birincil hedefleri, yeşil daireler ikincil hedefleri gösteriyor.
Maybe she's the reason you were too late to hit your target.
Tetikçiyi öldürmekte bu kadar gecikmenin sebebi de bu muydu?
Everybody's chasing the same moving target as you, Tom.
Herkes senin gibi aynı hareket hâlindeki hedefin peşinde Tom.
The target's secure.
Hedef güvende.
There's a third letter here. International Savings Bank of Gotham. This was the next target.
Gotham International Savings Bankası sıradaki hedefmiş.
He said it always had a way of finding the right target at the right time.
Her zaman doğru zamanda doğru hedefi bulmanın bir yolu olduğunu söylerdi.
Contains some scenes which some viewers may find upsetting from the start. You've put a massive target on our backs. Ugh!
- Arkamızda büyük bir hedef bıraktın!
symbolic target... maybe the doctor who made your mask.
Sembolik bir hedef belki de maskeni yapan doktorla.
The last thing I wanted was for anyone close to me to become a target from those who do not share my dream.
İstedigim en son şey yakinimdaki birinin benim hayallerimi paylaşmayan biri tarafindan zarar gormesiydi.
The president is concerned that if the situation escalates, the White House will be considered a military target.
Başkan, eğer olay büyürse, Beyaz Saray'ın da hedef olacağından endişeleniyor.
The prison was the real target.
- Asıl hedef hapishaneymiş. James Jesse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]