English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The war's over

The war's over translate Turkish

498 parallel translation
- The war's over.
Savaş bitti Breezy.
Well, now that the war's over, do you think it's safe to go to San Francisco?
Savaş bittiğine göre... sence San Francisco'ya gitmek güvenli mi?
The war's over.
- Eve mi?
When the war's over, Ashley.
Savaş bittiği zaman, Ashley.
When the war's over.
Savaş bittiği zaman.
It's all over, the war.
Savaş sonra erdi!
- Oh, I feel fine now that the war's over.
- Savaş bittiği için daha iyiyim.
- The war's over.
- Ama savaş bitti.
I was just thinking, Charters. In the last war, the army took over Lord's Cricket Ground for drilling troops on.
Düşünüyorum da Charters son savaşta, ordu asker talimi için Lord Kriket Sahası'nı kapatmıştı.
The war's over!
Savaş bitti.
But, Smithy, the war's over.
Ama Smithy, savaş bitti.
Oh! The war's over.
Savaş bitene kadar olmaz.
- The war's over.
- Tabii savaş bitti.
- The war's over, you know?
Savaş bitti, biliyorsunuz. Evet.
The war's over.
- Öyle. Savaş bitti.
The war's over.
Savaş biteli çok oldu.
The war's over.
Savaş bitti.
I know all about that going 100 miles an hour, then the war is over but you can't stop like that.
Gittiğinizi, sonra savaşın bittiğini ama şak diye duramayışınızı iyi biliyorum.
The war's over, Mr. Temple.
Savaş sona erdi, Bay Temple.
Hey, the war's over!
Savaş sona erdi!
- The war's over!
- Savaş bitti!
But the war's over now.
Ama şimdi savaş sona erdi.
" The war's over now, and I'm glad I'm still half alive.
" Savaş artık sona erdi ve hâlâ yarım yamalak hayatta olmaktan hoşnudum.
When the war's over, you can go back and rebuild your country.
Savaş bitince ülkenizi tekrar inşa edeceksiniz.
It's a different world now that the war's over.
Savaş bitti, artık dünyamız çok farklı.
The war's over, so let's forget it.
Savaş bitti, unutalım gitsin.
Mrs. Chandler, the war's over.
Bayan Chandler, savaş bitti.
- The war's not over.
- Savaş daha bitmedi ki.
The war's not over for us.
Savaş bizim için bitmedi.
If the war is over, it's over, and there ain't nothing that...
Savaş bittiyse bitti ve başka bir...
I told you when the war's over, I'll get you a date with Betty Grable.
Sana söyledim, savaş bitince sana Betty Grable'la bir randevu ayarlayacağım.
It's good - the war is over
Güzel, savaş sona erdi.
I found commuting from Illinois pretty difficult these days so I've sort of become a Navy wife till the war's over.
Illinois'den buraya gelmeyi çok zor buldum ve savaş bitene kadar askeri bir eş oldum.
Colonel, I have here original letters written by you... to the War Department over the period of the last two years.
Albay elimde son iki yılda savaş departmanına... yazmış olduğunuz mektuplar bulunuyor.
The war was over, and the lights were beginning to come on again.
Savaş sona ermişti ve ışıklar tekrar yanmaya başlamıştı.
The war's over, Doc.
- Savaş bitti Doktor.
That member of the "rabble" is an American airman, who's over here to fight a war.
Ayaktakımı dediğiniz savaşmaya gelen Amerikan havacılarıdır.
What will we do when suddenly the whistle blows, the war's over, and we all have to scurry home to our own husbands and wives?
Birden savaş bittiğinde ve kocalarımıza ve karılarımıza evlerimize dönmemiz gerektiğinde ne yapacağız?
When you come back after the war is over... the job's yours.
Savaş bittikten sonra döndüğünde bu iş senindir.
The war's over, or ain't you heard?
Savaş bitti, duymadın mı?
Let's get the war over first... and then I'll think about it.
Önce şu savaş bitsin, sonra bir şeyler düşünürüz.
Till the war's over anyway.
Bir şekilde savaş bitene kadar.
The war's over.
Savaş sona erdi.
We licked the war's over, the colonel and me are going home. My wife and three kids might agree with you.
Karım ve üç çocuğum sana katılabilir.
When the war's over, we'll take a holiday together.
Savaş bitince birlikte tatile çıkacağız.
They're flags left over from the last war.
Sanırım bayrakları geçen savaştan kalmış.
Uh-huh? What are you going to do when the war's over?
Savaş bittiğinde ne yapacaksın?
When this war's over, Green is gonna be running the world.
Ne biliyormusun?
When the war's over, let Naruto build you a love nest.
Savaş bitince Naruto sana bir aşk yuvası yapsın.
- The papers say the war's over.
- Gazeteler savaşın bittiğini yazıyordu.
The war's over!
Savaş bitti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]