English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thought you might

Thought you might translate Turkish

6,153 parallel translation
I thought you might appreciate a drink first.
Ama önce bir içkiyi takdir edersin dedim.
Thought you might be free. Call me.
Boş olabileceğini düşündüm.
Hey, sweetness, thought you might want to see something.
- Tatlım, bunu görmek istersin dedim.
I thought you might have left.
Belki gitmişsindir diye düşünmüştüm.
I thought you might want to have it, as you were more parent to her than I.
Almak istersin diye düşündüm. O'na benden daha çok sahip çıktın.
- Great. Thought you might have trouble closer to the city.
Şehre yakın sorun olabileceğini düşündüm.
I thought you might wanna give her this, Or something considerably nicer.
Ona bunu vermeyi isteyebileceğini düşündüm ya da epeyce daha hoş bir şeyi.
Thought you might want to sit in.
Katılırsın herhalde.
- [Gasps] I thought you might want some company.
Arkadaşa ihtiyacın olur diye düşündüm.
I just- - I thought you might be hungry.
Belki açsındır dedim.
Thought you might want some of the good stuff before we head off to lunch.
Yemeğe gitmeden iyi bir şeyler istersiniz diye düşündüm.
Do you know, I thought you might say that.
- Biliyor musun, böyle diyeceğini düşünmüştüm.
I thought you might like to visit Geillis Duncan, the fiscal's wife, to restock yer shelves before the gathering.
Savcının karısı Geillis Duncan'la buluşmak isteyebileceğinizi düşündüm. Toplanmadan önce raflarınızı doldurmanız için.
Thought you might be hungry after last night.
Dün akşamdan sonra acıkmışsındır dedim.
My wife thought you might find a use for this..... until you get your wages.
Karım bunların işinize yarayabileceğini düşündü. - Maaşlarınızı alana kadar.
Now, I'm not suggesting we be motivated by anything as vulgar as an enormous finder's fee, but I just thought you might like to bid adieu to our 17th straight month of winter and join me in sunnier climes for a week.
Bak, bütük bir aracılık komisyonu gibi kaba Now, I'm not suggesting we be motivated şekilde motive etmek için değil ama düşündüm ki, kışın 17. saçma ayına bir adios dersin ve sıcak iklimlerde bir hafta için bana katılırsın.
The Lieutenant's gonna have a chat with him. I thought you might want to- -
Teğmen şimdi onunla konuşacak.
But I thought you might think it was weird.
Ama bunu tuhaf bulacağını düşündüm.
You're a little calmer than I thought you might be.
Beklediğimden biraz daha sakinsin.
I thought you might see us.
Bizi gördüğünüzü sanıyordum.
I thought you might show up and poke around, trying to figure out why Dr. Yang didn't get her award.
Dr. Yang'ın neden ödül kazanamadığını anlamak için ortaya çıkıp etrafı kurcalayacağını tahmin etmiştim.
Thought you might not be interested.
İlgilenmeyeceğini düşünmüştüm.
I thought you might like it.
Hoşuna gideceğini düşünmüştüm.
I was just walking by reception, and I thought you might like to know--you know, because it's your firm and- - Donna, get to it.
Danışmanın oradan geçiyordum da ve belki bilmek istersin diye düşündüm... -... senin şirketin sonuçta- - - Donna, sadede gel.
Thought you might have given me bad directions.
Çok kötü yol tarif ettiniz bana.
I thought it might be a nice way to welcome you to our little family.
Küçük ailemize hoş geldin demenin güzel bir yolu olur diye düşündüm.
I thought you said the warehouse Might be moving anyway.
Depo'nun her halükarda taşınacağını söylediğinizi sanıyordum.
I thought I might find you here. Enjoying yourself?
seni burda bulacağımı düşündüm nasıl keyifler?
I thought having Kenna outside your door might provoke you, and it did.
Kenna'nın senin kapının önünde olmasının seni tahrik edeceğini düşündüm, öylede oldu.
I thought it might bring you some peace with your dad's disappearance if you did, but instead, working for your uncle has just turned you into your father.
Yakınlaşırsan babanın kayboluşu konusunda biraz huzur bulursun sanmıştım ama amcanla çalışmak seni babana dönüştürdü.
Yeah, no, I thought it might have been you, and you broke it down into five-minute segments.
Senin için yaptım. Evet, senin yaptığını tahmin etmiştim ve beş dakikalık segmentlere ayırmışsın.
You thought she might get the lead, so you seduced her and then convinced her to step aside.
Baş rolü alabileceğini düşündün, bu yüzden onu baştan çıkardın ve geri çekilmesi için ikna ettin.
I thought since you are a cop you might have found Pyaari.
Ben de siz polislerin Pyaari'yi bulmuş olabileceğinizi sanmıştım.
You probably understand more about it than anyone who isn't a pagan themselves. Tell me, have you ever thought Sebastian might know more about what goes on in the forest than a good Catholic should?
Muhtemelen pagan olmayanlar içinde herkesten iyi sen bilirsin söyle bana, Sebastian'ın ormanda olup bitenleri herhangi bir katolikten daha iyi bildiğini hiç düşündün mü?
I thought you might be.
- Ben de olursun diye düşünmüştüm.
I thought I might be able to interest you in an aperitif.
Bir aperatifle ilgini çekebilirim diye düşündüm.
You might have thought my age would have protected me.
Benim yaşımda birinin korunması gerektiği düşünebilirsin.
I thought this place might help you relax.
Buranın seni rahatlatabileceğini düşündüm.
You know, what you thought you saw, what you might have heard me say, you know that wasn't real, right?
Gördüğünü sandığın benim söylediğimi sandığın şeyler onların gerçek olmadıklarını biliyorsun değil mi?
I thought I might observe you vote.
Oy için yardımcı olabileceğimi düşündüm.
Hey. I thought you might be hungry. God yes.
- Aç olabileceğini düşündüm.
Vivian thought it might be weird to invite you Because I used to be, you know, All-consumed by my passionate love for you or whatever.
Vivian seni davet etmenin garip olacağını düşündü çünkü senin için tüm tutkulu aşkımı tükettim ya da her neyse.
I just... I thought this might cheer you up.
- Bu seni neşelendirir sanmıştım.
Have you given any more thought to where it is that you might want to land when you pass your test?
Sınavı geçtiğin zaman nereye gidebileceğin hakkında hiç düşündün mü peki?
Have you ever thought that our destiny might be to give something back?
Kaderimizin insanlara bir şeyler vermek olabileceğini hiç düşündün mü?
Unless, of course, he thought that one day you might have cause to shoot at him.
Tabii, ta ki bir gün sizin onu gerçekten vurma ihtimalinizin olduğunu görene kadar.
I thought going on a goofy, little adventure might bring you closer together.
Düşündüm ki, aptalca, ufak bir macera sizi bir araya getirip yakınlaştırabilir.
Thought it might help you out.
Yardımı olabilir diye düşündüm.
All right, Raylan and I just thought it might be a good idea if you were looked after.
Raylan'la sana göz kulak olmamızın iyi bir fikir olacağını düşündük.
I had... thought there might be a modest profit from the sale of this place, you see, but with the mortgage and everything...
Bu evin satışından ufak da olsa kâr etmeyi planlıyordum ama ipotek ve diğer borçlar eklenince...
He thought this might remind you of what you're leaving behind... your family.
Bunun arkanda bıraktığın şeyi, aileni sana hatırlatabileceğini düşünüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]