English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Three days from now

Three days from now translate Turkish

64 parallel translation
Your time allowed is just three days from now.
İzin verilen süren şu an tam üç gün.
I'll be in Llano with the patrol three days from now, and I'll see you there.
Ben üç gün sonra Llano'da olacağım, seninle orada görüşürüz.
And that certain day will be three days from now.
O belli gün bundan 3 gün sonra.
18 : 05 three days from now.
- Üç gün sonra, saat 18 : 05'de.
Three days from now we're going back into the line.
Üç gün sonra savaşa geri dönüyoruz.
There's going to be a meeting of anarchists and proletarians at Shiba Park three days from now in a mass demonstration.
Anarşistler ve işçiler üç gün sonra Shiba Parkında Büyük bir miting yapacaklar.
You mean, 12 : 00 noon, three days from now?
Yani üç gün sonra öğlen 12'de mi demek istiyorsun?
Old Eagle, three days from now,
3 günün var ihtiyar kartal!
Not until we reach the conference, three days from now.
3 gün sonraki konferansa varıncaya kadar hayır.
Eat? Let's see, it's almost 9... About three days from now.
Bakalım, saat neredeyse 9 yani üç gündür bir şey yemiyoruz.
Three days from now, at exactly 1730 hours local time, I will leave the base and walk into the jungle.
Ben her şeyi hallettim. Üç gün sonra, yerel saatle 17 : 30'da, karargahtan ayrılıp, ormana gideceğim.
Yes, like, three days from now, now.
- Evet, üç gün sonra şimdi gibi. Vay canına!
On the morning of three days from now, the United States will declare war on the Union.
Bu günden üç gün sonra, sabahleyin Birleşik Devletler, Birlik'e savaş ilan edecek.
A stardate, three days from now.
Bir yıldız tarihi, şu andan üç gün sonra.
Three days from now is a Thursday.
Üç gün sonra perşembe oluyor.
These are the coins that we'd planned to release in Kaga three days from now.
Bunlar, üç gün içinde Kaga'ya gönderilmiş olmalıydı.
Well, actually, three days from now, since it's after midnight, you'll be able to look back to the day of the explosion, see who did it, how they did it and what they did it with.
Daha doğrusu gece yarısından itibaren üç gün önceye patlamanın olduğu güne dönerek, bu işi kimin nasıl ve neyle yaptığını görebileceksiniz.
Three days from now, in a grand celebration, each Prior will activate a ship in a show of the Ori's power.
Üç gün sonra büyük bir kutlamada her rahip bir gemiyi çalıştırıp Ori'ın gücünü gösterecek.
Saturday, as in three days from now.
Cumartesi. Yani üç günümüz var.
our last stop is an after hours club so after hours, it's three days from now.
son durağımız bir saatlr sonra kulübü olacak. ve saatler sonra, şu andan 3 gün sonra olacak.
Three days from now, there's gonna be a raid on the beach, and they're gonna take them.
Üç gün kumsala bir Baskın yapacaklar, ve hamileleri alacaklar.
A popgun compared to what happens three days from now.
Bundan üç gün sonra olacaklar yanında oyuncak silah gibi kalacakmış.
The mob takes out bad loans, cleans out the bank... knowing three days from now, the government's gonna come along and then,.. you know, bail the bank out.
Mafya üç gün sonra devletin gelip bankayı iflastan kurtaracağını bildikleri için, kötü krediler alarak bankayı temizliyorlar.
You're to attend the ceremony three days from now celebrating the tenth anniversary of the end of the Great War.
Büyük Savaş'ın sona erişinin onuncu yıl dönümü anısına düzenlenen törene katılmanızı istiyorlar.
Three days from now Joseph Goebbels is throwing a gala premiere of one of his new movies in Paris.
Bundan üç gün sonra Joseph Goebbels yeni filmlerinden birinin galasını Paris'te yapacak.
Karan your delivery date is three days from now and I haven't received any intimation from your end.
Karan, teslim tarihin şu andan itibaren üç gün oldu ve senden bir bildirim alamadım.
A mere pittance compared to that What happens'in three days from now.
Bundan üç gün sonra olacaklar yanında oyuncak silah gibi kalacakmış.
Alicia, you... you don't want to think three days from now that you cost Peter the election.
Alicia, üç gün sonra Peter'ın seçimleri senin yüzünden kaybettiğini düşünmek istemezsin.
Whether or not you want to go to your partner's funeral three days from now.
- Şu andan üç gün sonra ortağının cenazesine gitmek isteyip, istememene.
The list was to be delivered to the Soviets three days from now.
Bu liste, üc gün icinde Sovyetlere teslim edilecekti.
What we do know is that the Overlord will be there to inspect its progress three days from now.
Bildiğimiz ise, Efendi'nin üç gün içinde teftiş için burada olacağı.
Okay, you are all set for the V.P. special three days from now.
Oldu, başkan yardımcısı özel rezervasyonun üç gün sonrasına ayarlandı.
He will be crowned three days from now.
Üç gün sonra taç giyecek.
He's convinced Richard to set a date for Edward's coronation, three days from now.
Richard'ın, Edward'ın taç törenini üç gün sonraya ayarladığına inanıyor.
- Yeah, three days from now, 6 : 00 am.
- Evet, üç gün sonra, sabah 6.
Mrs. Hopewell, you are to surrender yourself... to the Banshee Sheriff's Department at 9 : 00 a.m. Three days from now.
Bayan Hopewell, bugünden itibaren üç gün sonra sabah 9.00'da Banshee Şerif Departmanı'na teslim olacaksınız.
So, it's either now or three days from now.
Yani ya şimdi yapacağım ya da üç gün sonra.
A death-row case in three days from now.
Bu konuda çoktan battık, şimdi üç gün sonra görüşülecek bir idam davası hakkında tartışmalısınız.
- With you, that could be three days from now.
Sana kalırsa üç günde anca gelir.
They'll be back three, four days from now.
Üç dört gün sonra dönerler.
Now, almost two years outward bound from home, one hundred and thirty-three days from her last landfall... ( THUNDER )
Şu an, neredeyse iki yıldır evinden uzakta, ve en son yüz otuz üç gün önce karaya yanaşmıştı...
Doctor, I have a plan... I have discussed this with Officer Lee. From now on, I'll give him three stimulants per day for three days.
Doktor, benim bir planım var...
Three solar days from now... she's executed.
Şu andan itibaren üç güneş gününün sonunda... arkadaşınız infaz edilecek.
A couple of days from now, I got to show him three rings.
Bir kaç gün içinde ona bir şeyler göstermem gerekiyor.
Three days from now, you're going to have a reunion with the graduates of your foolish friends, right?
değil mi?
Now remember, there's a three-day cooling-off period... meaning you have three days from today to change your mind.
- Unutma, üç günlük bir düşünme payı var. Yani fikrini değiştirmek için üç günün var.
Now, look, Captain Push, I appreciate you're far from home but these temporary pacemakers are only designed to work three or four days at a time before a permanent unit can be placed inside the body.
Şimdi, bakın, Yüzbaşı Push, evden uzak olsanız sevinirim. Ama bu geçici tempo ayarlayıcı cihaz vücudunuza kalıcı bir ünite konulmadan önce bir defada üç-dört gün çalışması için dizayn edildi.
Come, now, you are a mere three days from being handed a kingdom.
Tamam, sadece üç gün kaldı krallığa kavuşman için.
Right. Now, we know Jane Doe number one crossed the border from Tecate three days ago.
Doğru.Şimdi, 1 nolu Jane Doe'nun 3 gün önce Tecate sınırını geçtiğini biliyoruz.
Which, thanks to the currently lenient nature of the United States Army deserting laws is in two days from now, officially satisfying my three-week sentence.
Ayrıca müşfik Birleşik Devletler Savunmasına kurallara uyduğum için bana ödül verdiğinden dolayı, ve 3 haftalık hücre cezamı hafiflettiğinden dolayı teşekkür ederim.
Spencer : Three days ago you literally banned me from talking to her, and now I find you alone with her in this house while mom is away on business!
Üç gün önce onunla konuşmamı yasaklıyorsun annem iş seyahatindeyken sizi yalnız buluyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]