English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Three days later

Three days later translate Turkish

263 parallel translation
They were married three days later.
Üç gün sonra evlenmişler.
Three days later... it was the seventh of May... we were married.
Üç gün sonra, 7 Mayıs'ta evlendik.
Three days later, just as we were finishing our coffee we heard the familiar footsteps with their irregular tread...
Üç gün sonra, tam kahvelerimizi içmeyi bitirmişken bize doğru gelen, o alışıldık düzensiz ayak seslerini duyduk.
Three days later... the clouds got out of the sky and into my brain.
Üç gün sonra... gökyüzü açıldı, bu sefer benim kafam bulutlandı.
Then, three days later- - today- - I was called to testify.
Daha sonra, üçgün sonra... bugün... tanıklık için çağrıldım.
About three days later she was good and ready.
Üç gün sonra hazır ve iyiydi.
Three days later, on July 20... while Rommel still lay unconscious in a hospital in France...
3 gün sonra, 20 Temmuz'da... Rommel, Fransa'da bir hastanede baygın olarak yatıyordu.
Three days later at 10 : 15 on a Tuesday morning...
Üç gün sonra, Perşembe sabahı 10 : 15'de...
Three days later he joined them.
Üç gün sonra o da kendini göle atmış.
Three days later, they were still sending them in.
Üç gün sonra bile hâlâ bombalıyorlardı.
Three days later you returned, saying they'd pronounced you cured.
Üç gün sonra seni tedavi ettiklerini söyleyerek geri dönüyorsun.
The sick man died three days later after much pain and suffering.
Hasta, epey sancılı geçen üç günün ardından öldü.
Three days later, Odile and Franz saw the sea.
Üç gün sonra Odile ve Franz denizi gördü.
Three days later, he gave a grand concert on the new organ of Our Lady's Church in Dresden, in the presence of many members of the Court Chapel, artists, and other persons, who heard him with admiration.
Üç gün sonra, Dresden Kadın Kilisesi'nin yeni orguyla, aktristler ve ona hayran olan Dükalık Saray eşrafının katıldığı, büyük bir konser verdi.
Three days later, the baron and his men were arrested and shot without trial.
Üç gün sonra, Baron ve adamları yakalanıp yargısız infaz edildiler.
Three days later, the Third Department arrested Polyakov, his wife, his mother and his sister.
Üç gün sonra, Üçüncü Şube Polakov'u, eşini annesi ve kız kardeşini tutukladı.
Three days later... they found the accountant, his wife, and kid... naked and tied up in the house...
Üç gün sonra... Muhasebeciyi, karısını ve çocuğunu... çıplak, elleri ve ayaklarından... evde başlanmış halde... ve vücutlarındaki bütün kıllar tıraş edilmiş halde buldular.
He had a stroke on Monday evening and died three days later.
Pazartesi akşamı felç geçirdi ve üç gün sonra da hayatını kaybetti.
Three days later the hero died of the plague in front of the freed citadel.
Kahraman Iancu üç gün sonra kurtardığı şehrin önlerinde vebadan can verdi.
Three days later, you saw my wife at a fundraiser and seduced her. You think you can blackmail me into helping you?
3 gün sonra bir hayır etkinliğinde, karımı ayartıp, yardım etmem için ona şantaj yapıyorsunuz.
Three days later, Ishido was captured alive.
Üç gün sonra lshido canlı yakalandı.
Three days later, he sighted a wreck in the same area.
Üç gün sonra, aynı bölgede bir gemi enkazı gördü.
They look dead, but three days later, they're as good as new.
Ölmüş görünürler, ama üç gün sonra, yeni gibi olurlar.
You see when I woke three days later in a US field hospital... I could see one of your medical corpsmen trading my sword for a carton of cigarettes.
Üç gün sonra bir ABD sahra hastanesinde kendime geldiğimde sizin doktorlardan birinin, kılıcımı bir karton sigaraya aldığını gördüm.
Three days later on August 9th... another B-29 appeared in the sky above Nagasaki.
Üç gün sonra, 9 Ağustos'ta diğer bir... B-29 uçağı Nagasaki üzerinde, gökyüzünde belirdi.
But three days later he rose up from the dead and went up to heaven.
Ama üç gün sonra dirildi... ve cennete gitti.
Three days later, Fred put the woman and her kids out.
Üç gün sonra Fren, kadını ve çocuklarını evden çıkardı.
And again, by chance, three days later... on Tiergarten Bridge... where they disposed of Rosa Luxemburg's body.
Ve yine, sans eseri, 3gun sonra... Tiergarten Koprusunde... Rosa Luxemburg'un cesedinden kurtulduklari yerde.
I can't believe in some old God in his garden... a stick in his hand, putting up his friends in whales... who dies with a croak and revives three days later.
Elinde asa, çiçekli bahçesinde gezen, dostlarını balina karnında barındıran, bir çığlıkta ölen ve üç gün sonra tekrar dirilen birinin, Tanrı'nın aptal bir kulunun varlığını kabul edemem.
Three days later, Savannah tried to kill herself.
Üç gün sonra, Savannah kendini öldürmeye kalktı.
But the count does not want to say us which business type makes be brought by it 20 thousand pounds, to take them of turn for Paris, three days later...
Ancak Kont, 20 bin sterlinlik tahvilleri Londra'ya getirip üç gün sonra tekrar Paris'e götürmesini gerektiren işin ne olduğunu bize söylemiyor.
Three days later, he started working at Dominion Glass.
Üç gün sonra, Dominion Glass'da çalışmaya başladı.
There's a discrepancy between the log and the tricorder readings I took three days later.
Günlükle yalnızca üç gün sonra aldığım trikoder okumaları arasında bir tutarsızlık var.
Three days later, the unthinkable happened.
Üç gün sonra akla gelmeyen şey oldu.
Came pouring'in about three days later... naked as a jaybird and reeking of her medicine.
Üç gün sonra ortaya çıktı bir alakarga kadar çıplaktı fena halde de ilaç kokuyordu.
Three days later, your granddad was dead, but Winocki kept his word.
Üç gün sonra deden öldü. Winocki sözünü tuttu.
Three days later, I awoke in the hospital.
3 gün sonra, hastanede uyandım.
Three days later the sheriff formed a search party.
Üç gün sonra şerif bir arama grubu oluşturdu.
Perhaps, because for the want of Filippo, or by the perverse... pleasure, to see him totally dependent on me,... three days later decided to go to pay this dues,... this extravagant debt of my husband.
Flipo kadar ben de iyi görünmek istiy ordum. Kocamın hayatının bana bağlı olması çok zevkliydi. Kızgınlığım geçtikten birkaç gün sonra gidip oyunun kuralını yerine getirmeye karar verdim.
Strausz and Rizzi were indicted three days later. Within a few weeks 50 more cops went down with them.
Strausz ve Rizzi hakkında üç gün sonra soruşturma açılmış birkaç hafta içinde de elli polis daha, onlarla beraber göt altına gitmişti.
They found him three days later so deranged by what he'd seen that he was committed.
Üç gün sonra, onu öyle kafayı yemiş halde bulmuşlar ki, adamın kendinden bile haberi yokmuş.
Three days later, I was on my way out to the desert, and that was that.
Üç gün sonra, çöle doğru yola çıkmıştım, işte böyle.
I woke up three days later on a hospital ship.
3 gün sonra bir hastane gemisinde uyandım.
I'm talkin'about gettin'fucked so good... you might be able to crawl home three days later.
O kadar ummalı bir sikişten bahsediyorum ki evine üç gün emekleyerek dönmek zorunda kalırsın.
I had this big fucking knife and I chopped off the tip of my little finger and three days later I was a free man.
Marul doğruyordum. Çok kahramanca bir iş.
"no later than three days before the said exhibition... namely, June 12 of above-dated year. It is- -"
"... yani 12 Haziran günü, yapması konusunda anlaşmaya varılmıştır. "
But three years later, the mighty leader of the Chiricahua Apaches grew ill and came to the end of his days.
Ancak 3 yıl sonra Apaçi reisinin ölmüyle bölgede tehlike çanları çalmaya başladı.
Three months later, it's the bank clerks who strike for sixty days.
Altı ay sonra, banka memurları, 60 günlük bir greve başladılar.
He came to see me three weeks after Mrs. Forrester was killed and he came back to see me two days later.
Bayan Forrester öldürüldükten üç hafta sonra beni görmeye geldi. İki gün önce de beni yine görmeye geldi.
Two months later, after celebrating Shrove Tuesday three days straight at Aunt Rose's, flipping pancakes we found Augustine one night, smiling but pale and weak in the big bed.
İki ay sonra, büyük perhiz kutlamasının ardından ve üç gün boyunca Rose Teyzenin evinde gözleme delisi olduktan sonra bir gece Augistine'i, gülümserken bulduk büyük yatakta solgun ve bitkin yatıyordu.
All right, we'll talk about days three and four later.
Tamam, üç dört gün sonra konuşuruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]