Too big translate Turkish
4,044 parallel translation
Those robots are way too big.
O robotlar bunun için çok büyük.
Tom needs to be protected, and your plan is too big a risk.
Tom'un korunmaya ihtiyacı var ve senin planın çok riskli.
I only teased you in high school because you were three grades younger and you were too big for your britches and you were named after a fruit.
Sana lisede sataşmamın tek nedeni : bizden daha küçüktün ve pantolonların sana büyük geliyordu. Ayrıca adını bir meyveden almıştın.
You always hope that it's'cause you're too big and you'll ruin her for other men.
Hep seninkinin çok büyük olduğu için ve diğer adam için onu kirleteceğini düşünürsün
Maybe the SAC Fed job was too big for you.
Belkide SAC Fed işi senin için fazla büyüktü.
It's too big to put under the tree.
- Ağacın altına konmayacak kadar büyük.
This place is just too big.
Burası çok büyük.
Don't they seem too big?
Çok büyük değil mi?
Don't they seem too big for 5ft 6in guy?
Öyle gibi.
Yeah, he was wearing boots that were much too big for him.
Giydiği ayakkabılar onun ayakları için büyük.
This defect's too big.
Bu defekt çok büyük.
Too big and heavy for any pregnant women or senior citizen to handle.
O kadar büyük ve ağırdı ki, hamile bir kadın ya da yaşlı biri zor taşırdı.
The mountain we need to cross is too big, our Im Tae San.
Ama bizim tırmanmamız gereken dağ, çok büyük. Bizim Im Tae San. [ * "Tae San" büyük bir dağ demek. ]
Yeah, not too big, though.
- Fazla da büyümedi.
Grievous'army is way too big.
Grievous'ın ordusu çok daha büyük.
This was... Too big a risk.
Bu çok büyük bir riskmiş.
It seemed too powerful to overthrow, too big to fail.
Bunu alaşağı etmek ve başarısızlığa uğratmak çok zordu.
'Cause they're too big.
'Çünkü çok büyükler.
"Too big."
"Çok mu büyük."
That's right...! The house is a little too big to be living in it alone.
tek kişinin yaşayabilmesi için büyük bir ev.
I'm too big for this bed!
Neden vücudum bu kadar büyük?
Is it too big?
Kocaman bir kaşık!
When Thirsty got too big, the hunter sold him to our zoo... but the names got switched on the paperwork.
Susamış çok büyüyünce de avcı onu bizim hayvanat bahçesine satmış. Ama evraklarda isimler karışmış.
Listen, I... Walter, I fear that the shark is getting too big for the cove now.
Bak Walter, korkarım o köpekbalığı koy için fazla büyüdü.
Also, it's Christmastime and the rabbit's too big.
Ayrıca şu an Noel'deyiz ve tavşan fazla büyüktü.
Too big.
Biraz büyük.
I don't want to get too big.
Çok büyük görünmek istemiyorum.
Slow down! The waves are too big!
Yavaşla, dalgalar çok büyük!
Had the lie become too big?
Yalan fazla mı büyüdü?
The lie is too big.
Yalan çok büyümüştü.
But he insisted so much that in the end I bought the apartment and moved there because my house was too big for just me.
Ama o çok ısrar etti sonunda daireyi ben aldım ve oraya ben taşındım çünkü evim tek kişi için çok büyüktü.
We're not too big on crazy here, are we?
- Çılgınlıkla pek de aran yok, değil mi?
You need to consider that this job is too big and too complex... and that you are becoming too personally involved.
Bu işin fazla büyük ve karmaşık olduğunu ve kendini çok fazla kaptırmaya başladığını düşünmen lazım.
It's got these long black legs, like a spider, but it's much too big to be a spider.
Bir örümcek gibi uzun siyah bacakları var, ama bir örümceğe göre çok daha büyük.
It's too big to be a
Kediden çok daha büyük.
Too big. We're looking for a 30 - to 40-foot fishing boat.
Çok büyük. 30'a 40'lık balıkçı teknesi büyüklüğünde bir şey arıyoruz.
I've seen too many ambitious young dis looking up the ladder without realising they've stepped on a big slippery snake.
Merdivenden yukarı bakarken ayağının altındaki zeminin kaygan olduğunu fark etmeyen birçok genç ve azimli komiser tanıdım. Ne dediğimi anladın mı?
I wanted a big one, this one is too weak.
Ben büyük bir tane istemiştim, şuna baksana çok zayıf bir ağaç bu.
You know, those places do big business during lunch too.
Öyle yerler öğle saatlerinde de çok iyi iş yapıyor.
Big glass, not too many rocks.
Büyük bardak, çok buz olmasın.
You need a big "L" on your forehead, too.
Alnında da kocaman bir "E" olması lazım.
I figured she should be here for your big party, too.
Partin için o da burada olmalı diye düşündüm.
Probably too much to hope that this was one big, happy ship.
Burası önceden, umut dolu büyük bir gemi gibiydi.
"I dated a 14-year-old once... but I was 14, too, so it wasn't a big deal."
"Bir kere 14 yaşında biriyle çıktım ama ben de 14 yaşındaydım pek bir şey farketmedi." Tamam, bekle.
I'm not like you, I have to remember to deepen my voice and be aware of my too-vivid hand gestures and take big manly strides.
Senin gibi değilim, sesimi kalınlaştırmayı hatırlamam gerek göze batan el hareketlerime dikkat etmem ve erkek pantolonu giymem lazım.
I have a big cock too!
Benim de büyük bir sikim var!
It's too bad you're so big, you could try one of these on.
Bu kadar büyük olman çok yazık. Bunlardan birini deneyebilirdin.
Too-big tree is tipping over.
O koca ağaç devrilecek...
Or in the absence of any fault, that he's just too goddamn big for his fucking britches, which is why they killed christ.
Bu suçların hiçbiri olmadığında da kendini fasulye gibi nimetten saydığı için ki İsa'yı bu yüzden öldürdüler.
Sure, there's a big monster behind you too!
Tabii, senin de arkanda büyük bir canavar var!
♪ She is much too pretty to be alone in this big old city
# Bu eski, büyük şehirde yanlız, kalmak için çok güzelsiniz
bigger 168
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big deal 484
big dog 53
big dreams 16
big sis 22
big tits 22
big brother 249
big sister 51
big man 275
big guy 599
big smile 86
big dog 53
big dreams 16
big sis 22
big tits 22
big brother 249
big sister 51
big man 275
big guy 599
big smile 86
big shot 103
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big family 19
big surprise 103
big bird 28
big head 76
big momma 19
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big family 19
big surprise 103
big bird 28
big head 76
big momma 19