English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Too late

Too late translate Turkish

19,254 parallel translation
I'm afraid that we were too late.
Korkarım ki biraz geç kaldık.
I stayed up too late last night.
Dün gece çok oturdum.
Too late.
Çok geç.
Stop what you're doing before it's too late.
Çok geç olmadan bu yaptığına bir son ver.
Take Henry, take your thief, and go before it's too late.
Henry'i, hırsızını yanına al ve çok geç olmadan buradan git.
He has to finish what he started before it's too late.
Geç olmadan başladığını bitirmeli.
Too late for what, Mademoiselle?
Ne için çok geç olacak matmazel?
Yeah, I mean, besides it's too late.
Evet. Ayrıca artık çok geç.
I'm afraid you're too late.
Korkarım ki geç kaldın.
I... I guess it's too late to put her back in the box?
Sanırım onu kutuya tıkmak için artık çok geç.
We're too late.
Çok geç kalmışız.
You gotta do it again before it's too late.
Çok geç olmadan bir kez daha yapmalısın.
Nobody knows we're down here, Bree and when they find out, it's gonna be too late.
Kimse bunun altında olduğumuzu bilmiyor Bree. Farkına vardıklarında, çok geç olacak.
It's not too late.
Henüz çok geç değil.
I shouldn't have done what i did, but it's too late now.
Geçmişte olanları yapmamalıydım, ama artık çok geç.
We have stuff to do tomorrow, so not too late.
Yarına işlerimiz var, geçe kalma.
Still, not too late to pay off your debts and start afresh.
Yine de borçlarını ödemek ve yeni bir başlangıç yapmak için çok geç değil.
Because at that point, it might be too late, and this could come crashing down on all of us.
Çünkü o noktada çok geç olabilir ve bu hepimizi çökertebilir.
And the information I have says that it's too late for Piper.
Benim elimdeki bilgi de Piper için çok geç olduğunu söylüyor.
- It's too little, too late.
Artık çok geç.
I learned too late from my mistakes.
Hatalarımdan çok geç ders aldım.
Looks like it's too late for your friends, Stanford!
Dostların için çok geç gibi görünüyor, Stanford!
You're too late.
Geç kaldınız.
It's too late, son.
Çok geç evlat.
What do you mean it's too late?
Ne demek çok geç?
It's too late, Tommy.
Artık çok geç, Tommy.
It's too late.
Artık çok geç.
- We're too late.
- Çok geç kaldık.
Well, it's too late.
Eh, artık biraz geç kaldınız.
Don't stay up too late now.
Geç saate kadar ayakta kalma.
Don't stay up too late.
Çok oturmayın.
Well, I guess he hasn't changed, because he didn't tell me about you until it was too late either.
Sanırım hiç değişmemiş. Çünkü çok geç olana kadar da bana senden bahsetmemişti.
And... call me. Before it's too late.
Çok geç olmadan beni ara.
Call me before it's too late.
Çok geç olmadan beni ara.
Tomorrow could be too late.
- Yarın çok geç olabilir.
Too late for what?
- Ne için?
Harvey, you can't get a mistrial. It's too late.
Harvey davayı geçersiz sayamazsın, çok geç.
You had plenty of chances to do that, but you waited until it was too late.
- Bunun için bir sürü şansın vardı. Ama çok geç olana dek bekledin.
It's way too late for that.
- Onun için çok geç.
It's too late.
Çok geç.
If that's who you're looking for, you're too late.
Eğer aradığın o ise çok geç kaldın.
It's too late to confront him now, but until you confront your feelings about him, his shadow will follow you wherever you go.
Onunla yüzleşmek için artık çok geç. Ama onunla yüzleşene kadar, gölgesi nereye gidersen git seni takip edecek.
It's too late to reroute it.
Rota değişikliği için çok geç.
Too late. Too late.
Çok geç.
- Too late. - Ugh.
Çok geç.
In fact, you know what? It's not too late.
Hatta var ya, çok geç değil.
Please just don't let me be too late. "
"Lütfen çok geç kalmayayım."
When Verna discovered what her husband was actually doing all those nights he said he was working late or curling. Was too much for her.
Verna'nın kocasının o geç saatlerde aslında ne yaptığını öğrenmesi ona çok fazla geldi.
But Piper was late, too.
Ama Piper da gecikti.
It's too late to stop it.
Durdurmak için çok geç.
Too late?
Çok geç derken?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]