English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We are under attack

We are under attack translate Turkish

185 parallel translation
We are under attack!
Saldırı altındayız.
We are under attack!
Saldırı altındayız!
We are under attack.
Saldırı altındayız.
Tell them what has happened. That the Malurian race seems to have been destroyed by an unknown agency, and that we are under attack by an unidentified force.
Onlara bütün Malurian ırkının yok edilmiş göründüğünü ve belirsiz güçler tarafından saldırıya uğradığımızı söyle.
Atlantia to all battlestars, we are under attack.
Atlantia'dan tüm savaşyıldızlarına, saldırıya uğradık.
- We are under attack.
- Saldırı altındayız.
We are under attack!
Saldıya uğradık!
I repeat, we are under attack!
Tekrarlıyorum. Saldırıya uğradık!
We can only assume we are under attack but the ship will not answer our hails.
Sadece saldırı altında olduğumuzu varsayabiliyoruz ancak gemi selamlamalarımıza yanıt vermiyor.
Let me repeat, we are under attack!
Tekrarlıyorum, saldırıya uğradık!
Attention all passengers : we are under attack... by air pirates.
"Yolcularımızın dikkatine : Hava korsanlarının saldırısına uğradık."
Enterprise, we are under attack.
Atılgan, saldırıya uğradık.
We are under attack... We've lost contact with the away team.
Saldırıya uğradık... uzak takım ile bağlantıyı kaybettik.
We are under attack, need air support.
Saldırıya uğradık, hava desteği gerekiyor.
We are under attack.
Saldırıya uğradık.
We are under attack by the Zorrinid brain changers.
Zorrinid beyin emicilerinin saldırısı altındayız.
This is Cmdr. Susan Ivanova of Babylon 5... to any ships in Grid Epsilon, we are under attack.
Yardım edebilir misiniz? Ben Babil 5'ten Yarbay Susan Ivanova Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere sesleniyorum. Saldırıya uğradık.
I repeat, we are under attack.
Tekrar ediyorum, saldırıya uğradık.
I repeat, we are under attack!
Tekrar ediyorum, saldırıya uğradık.
We are under attack. Where the hell are you?
Ateş altındayız, neredesiniz?
We are under attack, sir.
- Saldırıya uğradık efendim.
We are under attack.
Altınca network düştü!
We are under attack.
Saldırı altındayız
We are under attack
Saldırı altındayız.
We are under attack.p
SaIdırıya uğruyoruz.
This is USS Defiant. We are under attack and have sustained heavy damage.
Burası USS Defient, saldırıya ugradık ve büyük hasar aldık.
I am Prometheus wellington, alpha male of the lynx pride, and we are under attack.
Ben Prometheus Wellington, Lynx saltanatının alfa erkeği. Saldırıya uğradık.
Zulu six-two, we are under attack.
Zulu 6 2, ateş altındayız.
Repeat : we are under attack.
Tekrar ediyorum : Ateş altındayız.
Tiger 6 to Wizard, we are under attack!
Kaplan 6'dan Sihirbaz'a. Saldırıya uğradık.
Daniel, Jonas, we are under attack.
Daniel, Jonas, saldırı altındayız.
We are under attack from a Goa'uld called Anubis.
Kendisine Anubis diyen Goa'uld'un saldırısı altındayız.
My lord, we are under attack.
Lordum, saldırı altındayız.
- We are under attack! Will you two stop messing around and deal with the problem?
Siz ikiniz oyalanmayı bırakıp problemle ilgilenecek misiniz?
Archer 6, we are under attack!
Archer 6, saldırıya uğradık!
SOS. We are under attack.
Saldırıya uğradık.
... commanding. We are under heavy attack by Klingon vessels.
Klingon gemilerinin saldırısına uğradık.
We are under heavy attack by Pancho Villa.
Panço Villa'nın
In Gondor, we are already under attack by the forces of Mordor.
Gondor'da Mordor güçlerinin saldırısına uğradık bile.
We are under heavy attack.
Şiddetli bir saldırıya uğradık.
Clarify Are we under attack?
Saldırıya mı uğradık, açıklar mısın?
Are we under attack?
Saldırı altında mıyız?
We are under heavy attack.
Yoğun saldırı altındayız.
Pilot, are we under attack?
Pilot, saldırı altında mıyız?
We are under heavy attack from the Drago-Kasov. I repeat...
Biz, Drago Kasov'dan ağır bir saldırının altındayız. tekrarlıyorum...
- " We are under attack.
" Saldırıya uğradık.
We are on an urgent mission, for our homeworld, Chrysalis... is under attack.
Acil bir görev üzerindeyiz, zira anavatanımız, Chrysalis saldırı altında.
I repeat... we are under Wraith attack!
Tekrar ediyorum..
We are the ones under attack.
Tehdit altında olan biziz.
We are under attack.
Saldırıya uğradık!
- -Are we under attack?
- -Saldırıya mı uğradık?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]