English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We have to wait

We have to wait translate Turkish

2,088 parallel translation
We have to wait a whole week to find out what happened to Ernie?
Ernie'ye ne olduğunu öğrenmek için bütün hafta beklemek zorunda mıyız yani?
We have to wait for the Mukhtar!
Muhtarı bekleyeceğiz.
Absolutely, but we have to wait till Dexter comes home.
Tabii ki ama Dexter'ın eve dönmesini beklememiz gerek.
LAZ : We have to wait for light to move.
Harekete geçmek için gün ışığını beklemeliyiz.
Before we attempt anything, we have to wait until the shadow returns to the cosmonaut.
Bir şey yapmadan önce gölgenin kozmonota geri dönmesini beklemeliyiz.
The Castle is unpredictable because it's just had a minor eruption and we have to wait for a major.
Castle öngörülemez çünkü az önce küçük çaplı bir püskürme oldu. Büyük çaplısını beklememiz gerekiyor.
We have to wait and see.
Bekleyip görelim.
Well, So, then, if we have to wait until... Until morning, then...
Sabaha kadar beklememiz gerekiyorsa...
We have to wait for the test results.
Test sonuçlarını beklemek zorundayız.
We have to wait until it passes through your system.
Doğal yollardan çıkmasını beklemek zorundayız.
- We have to wait
- Beklemeliyiz
I can't wait to bring that vampire up from the basement... In fact, just from knowing you the few minutes I have and watch the sun do him the justice that 2000 years of living couldn't. ... I can't help but feel that we're all gonna make each other's worlds richer.
Bodrumdaki vampiri ortaya çıkarıp da iki bin yılın sağlayamadığı adaleti sağlamaya can atıyorum.
With this we will will never have to wait for anomalies to open again. We will just know where they are.
Bununla, anomalilerin tekrar açılmasını beklemek zorunda kalmayacağız, nerede olduklarını bile bileceğiz.
Now we'll have to wait four months.
Şimdi 4 ay beklememiz gerek.
Well, we're gonna have to wait a little bit longer.
Biraz daha uzun beklememiz gerekecek.
Just--we just have to wait and--and think about this For a second.
Sadece biraz durup düşünmeliyiz.
Wait. We have a right to know where Artie...
Bekleyin, Artie'nin nerede olduğunu bilmeye hakkımız...
And until you- - wait, hold on- - until you see something that is real, that makes it real, that's the way we have to think.
Sözümü bölme. Bunun gerçek olduğunu gösteren bir şey görene kadar böyle düşünmeliyiz.
We could wait a few more hours, but the extra time, I don't think it's going to give us any more information than we already have.
Birkaç saat daha bekleyebiliriz, ama daha fazla bekleyerek, şu ankinden daha fazla bilgimiz olmayacak.
And all we have to do is wait.
Tek yapmamız gereken beklemek.
We're gonna have to hug the wall and wait for the camera to pass, okay?
Duvara yapışıp kameranın geçmesini bekleyeceğiz, tamam mı?
We don't have two weeks to wait.
Birkaç hafta bekleyemeyiz.
Now we just have to wait.
Artık bekleyeceğiz.
Wait, are--are we gonna have to become hobos?
Amele mi olacağız?
So we're just gonna have to wait and see what happens.
Yapabileceğimiz tek şey beklemek.
Well, then we wait ; he'll have to move the drone eventually.
O zaman bekleriz, eninde sonunda Drone'u uçuracak.
Guess we'll have to wait and see what our dead Marine inhaled.
Sanırım ölü denizcimizin ne soluduğunu görmek için bekleyeceğiz.
- I guess we'll just have to wait and see.
Sanırım sadece bekleyip görmeliyiz.
we'll have to wait For the tox screen to come back, but, uh, The police think he was poisoned.
Vücudundaki maddeleri söyleyen raporu beklememiz gerekiyor, ama polis zehirlendiğini düşünüyor.
Now we just have to wait.
Şimdi beklemek zorundayız.
We don't have time to wait around!
Yavaşlayacak durumda değiliz!
Of course, we're going to have to wait about a half hour, give my erectile medication a chance to overcome my anti-depressants.
Tabii, yarım saat kadar beklememiz gerekecek aldığım viagranın anti depresanları bastırması için.
Well, well, I guess we're just gonna have to wait.
Galiba biraz bekleyeceğiz.
Well, given we have a major terror threat on our soil, I think Mr Manning will have to wait.
Topraklarımızda gerçekleştirilecek büyük bir terör tehdidi varken, sanırım Bay Manning beklemek zorunda kalacak.
I don't think we'll have to wait too long.
Fazla beklememiz gerektiğini sanmıyorum.
We'll have to wait till they do a full inventory to see what's missing.
Kaybolanların tam dökümü yapılana kadar beklememiz gerekecek.
We'll have to wait it out.
Ateşin durmasını beklemek zorundaydık.
We'll have to wait.
Beklemek zorundayız.
Yeah, well, we'll have to wait until Abby... is done with her analysis.
Evet, ama Abby analizini bitirene kadar beklememiz gerekecek.
We'll just have to wait and see.
Bekleyeceğiz ve göreceğiz.
So are you saying we should have just postponed the Chordoma surgery and wait for father to die?
Yani, kordoma ameliyatını erteleyip babamın ölümünü beklememi mi söylüyorsun?
I guess we'll have to wait till Cho In finds out something on his own.
Sanırım, Cho In kendisi bir şeyler bulana kadar beklemeliyiz.
I'm gonna redirect the heat from the flamethrower to speed up deicing but it's gonna take a while and we don't have time to wait.
Buzları çözmek için alev fırlatıcıdan ısıyı yönlendireceğim. Ama biraz zaman alacak ama bizim kaybedecek vaktimiz yok.
Wait, wait, we have to get outta here.
Buradan çıkmamız gerek.
I don't know where they are, but we don't have time to wait for'em.
Nerede olduklarını bilmiyorum, ama onları bekleyecek zamanımız yok.
We have received orders to wait.
Beklememiz emredildi.
We have two alternatives. One, you wait for it to land. And two, we... jump!
2 seçenek var biri bi yere konmasını bekleriz... ve iki... atlarız!
We'll just have to wait and see, honey.
Sadece bekleyip göreceğiz, evlat.
Wait. We have to stop for a minute.
Bir dakikalığına burada durmalıyız.
I thought if you knew, you'd wait, and I thought we'd lose time, and I know that we have to find her.
Bilirsen bekleyeceğini sandım ve ben zaman kaybedeceğimizi düşündüm ama onu bulmamız gerektiğini biliyorum.
We will have to wait till autumn.
Sonbahara kadar beklemeliyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]