English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Who are you people

Who are you people translate Turkish

2,532 parallel translation
Who are you people?
- Siz kimsiniz böyle?
Who are you people?
Siz de kimsiniz?
Who are you people?
Kimsiniz siz millet?
- Who are you people?
Kimsiniz siz?
Who are you people?
Kimsiniz siz?
Who are you people?
Siz kimsiniz?
Who are you people?
- Kimsiniz siz?
- Who are you people?
- Jacob, bana bak.
Those people are not who you think they are.
Bu insanlar, senin düşündüğün gibi değiller.
If you're too shortsighted to not take the chance just because you don't like my bedside manner, trust me--there are hundreds of people who are waiting to replace you.
Sırf hastalara karşı tutumumu beğenmedin diye bu şansı kaçıracak kadar basiretsiz davranacaksan inan bana senin yerini almak için bekleyen yüzlerce insan var.
It's hard to get close to people, especially when you can't share so much of who you are.
İnsanlara yaklaşmak zordur özellikle de kim olduğunu onlarla paylaşamadığında.
So if you're looking at a population under pressure where people are struggling to get adequate nutrition, anybody who CAN drink milk into adulthood will be better off.
Yeterli gıda alma konusunda mücadele baskısı altında olan bir topluluğa bakıyorsak, böyle bir toplulukta yetişkinliğe kadar süt içebilenler çok daha iyi durumda olacaktır.
You've confused me with someone who looks at people like they are dollar signs.
Şu anda bu yatırımın değerini sorguluyor. İnsanlara dolar işareti olarak bakan biriyle karıştırdın sen beni.
There are people who would miss you.
Kaçırmak isteyen insanlar var.
You think people who are rich use money to solve all their problems
Cebi parayla dolup taşan insanların her şeyi halledebileceğine inanıyorsun.
You're bankrupting this company and taking away years of life from real people who are walking, talking, and breathing easier because of the drug we make.
Bu şirketi batırıp bizim ilacımız sayesinde yürüyebilen, konuşabilen ve rahat nefes alabilen insanların hayatlarını ellerinden alıyorsun.
You just never know who you can trust or what people's true motives are.
Sadece kime güvenebileceğini veya insanların gerçek hallerini bilemiyorsun.
Who the hell are you people, anyway?
Bu arada siz kimsiniz ya?
People who invest in you are expecting a return.
Sana yatırım yapan insanlar karşılığını görmek isterler.
Who in the hell are you people?
Siz hangi cehennemden geldiniz?
I don't know who you are or what you want, but there are people in this town who love him and will protect him.
Kim olduğunu veya ne istediğini bilmiyorum ama bu kasabada onu seven ve onu koruyacak insanlar var.
You think people can change who they are?
İnsanların kim olduklarını değiştirebileceğini mi düşünüyorsun?
And you know who shows up when people are in mourning?
İnsanlar yasta olduğunda kimler ortaya çıkar biliyor musun?
Glee's about learning how to accept yourself for who you are, no matter what other people think.
Başkaları ne düşünürse, düşünsün, Glee kendini olduğun gibi kabullenmeyi öğrenmek demektir.
These people don't know who you are! I can't just tell them that we're there to steal their artifact, Dennis.
Öylece gelip, orada tarihi eserlerini çalmak için bulunduğumu söyleyemem, Dennis.
You're the one who opened your big mouth. Your people are about to make a mistake. If this attack goes through, there's gonna be serious consequences.
o koca ağzını kapalı tutamayan sensin halkın bir hata yapmak üzere eğer bu saldırı gerçekleşirse, çok ciddi sonuçlar doğuracaktır.
You can tell what people are thinking, who do you trust?
İnsanların düşündüğü şeyleri söyleyebiliyorsun, kime güvenirdin?
There are people who think very highly of your work and you.
- Size ve yaptıklarınıza hayran olan insanlar var.
People are gonna tell you who you are your whole life.
İnsanlar hayatın boyunca kim olduğunu söyleyip duracak sana.
Are you really asking that to the guy who just last week killed six people over $ 19?
Geçen hafta 19 dolar için 6 kişiyi öldüren adamı hatırlıyor musun?
Look, there are a lot of people who actually need a job, so if you're not gonna take it seriously...
Bak işe ihtiyacı olan bir sürü kişi var... -... o yüzden işi ciddiye almayacaksan...
There are just two kinds of people in this world - the ones... who don't know you and the others who adore you!
Bu dünyada iki çeşit erkek vardır : - bunlar... Seni daha tanımayanlar ve sana tapanlar!
There are people here who are with you.
Senin yanında olan insanlar var.
You've built a beautiful wall around your life, and you filled it with people who are at your beck and call, with your hi-tech toys.
Hayatına güzel bir duvar çekmişsin ve içini de yüksek teknoloji oyuncaklarınla her arzunu yerine getiren insanlarla doldurmuşsun.
You are going to bake cookies, you are going to go buy beautiful, expensive, fresh-cut flowers, you are going to maybe make up some nice stories about all the lovely people who have lived here over the years.
Kurabiye pişireceksin, güzel, pahalı, taze çiçekler alacaksın gerekirse, yıllarca burada yaşamış şeker tatlısı insanlarla ilgili güzel hikâyeler uyduracaksın.
There are hundreds of people who would do that for you.
Senin için bunu yapacak yüzlerce insan var.
If you look at the people, who are involved with restoring this Earth and stopping the damage and resisting the depredation and nurturing change, in reimagining, what it means to be a human being and if you're not optimistic, then you might want to get your heart checked, you know because there is an extraordinary, beautiful, gorgeus, fierce group of people in this world, who are taking this on.
Dünyayı onarma işindeki insanlara bakarsanız, zararı durdurma, hasara karşı durma, değişimi eğitme, insan olmanın ne demek olduğunu yeniden hayal ettiren ve eğer iyimser değilseniz, kalbinize baktırmazsınız, çünkü bu dünyada sıradışı, güzel, muhteşem, kızgın insan grubu var,
You know, for people who are freaks for meat.
- Anlarsın ya, et için deliren insanlar. - Olur.
No, you see, it's you people who are gonna be surprised.
Hayır, görüyorsun ya asıl şaşıracak olan, sizlersiniz.
You know, from people who are doing what I'm doing- -
Bilirsin, benim yaptığımı yapan insanlardan.
- Mom, let me tell you. - Do you think I would think people who sell teaching positions are good people? Those people...
- Anne, o insanlar- -
Who the hell are you people?
Siz de kimsiniz?
It's just, at my school, people don't always, you know, know who I am, and I've always been pretty okay with that, but now I'm in high school and there's just all these boys and- - and the girls are different and the boys are different, and I am just not on anybody's radar and I don't know exactly why.
Sadece, okulda insanlar beni pek bilirsin, tanımıyorlar, ve ben bunu hiç sorun etmezdim, ama artık lisedeyim ve erkekler var- - ve kızlar farklı ve erkekler farklı, ve ben kimsenin dikkatini çekmiyorum ve neden böyle bilmiyorum.
When you have hundreds or thousands of people who are living together, there's simply too many people to sort of run around and create a census.
Bir arada yaşayan yüzlerce ve binlerce insanınız olduğunda... Etrafta öylece dolanan çok insan var ve bu da nüfus sayımını yaratıyor.
Or do I look like a person who's showing up for work every day, doing my job, despite the staggering headaches that people like you are causing me?
Korkunç ağrılara rağmen işe geliyorum. Bana sorun mu çıkaracaksın?
You are Detective Sanchez, the one who threatens people.
Sen Detektif Sanchez'sin herkese horozlanan.
If you know the names of these people, you'd better tell me who they are before they do to you what they did to J-Rock.
Eğer adlarını biliyorsanız, J-Rock'a yaptıklarını size de yapmadan önce kim olduklarını bana söylerseniz iyi olur.
And as you can see, there are many people here who would speak to Mr. Packer's fine character.
Sizin de gördüğünüz gibi,... Bay Packer'in iyi karakteri hakkında konuşacak birçok insan var.
In espionage... you often deal with people who are working undercover... some legitimately, because their identity needs to remain a secret... and some illegitimately, because they're betraying the country they've sworn to protect.
Ajanlık dünyasında genellikle gizli kapaklı çalışan kimselerle uğraşmak durumda kalırsınız. Bazıları kanunlara uygun işler yapıyordur çünkü kimliklerini saklamanın yolu buradan geçer. Bazılarıysa gayri meşru iş yapıyordur çünkü koruyacaklarına dair yemin ettikleri ülkelerine ihanet etmektedirler.
So... how bad is it, when people find out who you really are?
İnsanlar senin kim olduğunu anlayınca ne kadar kötü oluyor?
You are one of the few people who remember the time of the old religion.
Kadim Din zamanlarını hatırlayan birkaç insandan birisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]