English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Who are you then

Who are you then translate Turkish

678 parallel translation
Who are you then?
Sen kimsin o zaman?
Who are you then?
O zaman siz kimsiniz?
Who are you then?
Sen kimsin peki?
Who are you then?
Kimsin sen?
Who are you then?
Kimsin o zaman?
Then the friends who were there when you took this photo are also attending?
- Bu fotoğrafı çektirdiğinde orada olan arkadaşların da katılacak mı?
Then who, and what, are you?
O zaman kimin nesisiniz?
- Well, who are you then?
- Kimsin o zaman?
Should they then be considered criminals? If so, ladies and gentlemen, you must condemn all of us, as we are the people who, in pursuit of our passions, abandon the children to fend for themselves. And our children are alone.
Eğer suçlu olduklarını düşünüyorsanız bu mahkemenin hepimizi suçlu çıkarması gerekir o zaman bizler ki - kendi tutkularımızın peşinde koşup çocuklarımızı kendilerini korumayla baş başa bırakarak hepsini yapayalnız bırakıyoruz.
- Then who are you, if I may ask?
Öyleyse kim olduğunuzu sorabilir miyim?
He isn't certain that it's a bad thing, if you remain silent, then it is you who are at fault.
Tek aptal görünen ben değilim... Sessizliğin senin isteksiz olduğunu düşündürüyor.
You're capable of hitting a man who merely intrudes upon a harmless situation. Then surely you are capable of far more violent action when that same man blackmails your good friend Madame Grandfort.
Zararsız bir duruma kazara karışan bir adama vurabildiğinize göre..... aynı adam Madam Grandfort'a şantaj yaptığı zaman..... daha şiddetli bir tavır takınmanız mümkün.
You then are the king who sets himself above me.
Demek kendini benim üzerimde gören kral sensin.
Well... who are you, then?
Eee... kimsiniz öyleyse?
Then the man says, "Am I never to learn who you are, princess?"
Sonra adam der, "Kim olduğunu hiç öğrenemeyecek miyim, kraliçem?"
Then you are a traveler, a man who admires exotic scenery.
Öyleyse siz bir gezginsiniz, egzotizme hayran bir adam.
Suppose they ask who you are. Then you'll have to admit... you're one of the accused.
.. ya sizi görürlerse..
If he didn't come with us, then who are you?
Sizinle gelmediyse, bizimle de gelmedi. O zaman sen kimsin?
Then, now that we've straightened out who I am... what are you going to do about it?
Artık benim kim olduğumu anladığınıza göre, bu konuda ne yapacaksınız?
Fasar, if there is still slavery in Elkabar, then you are the one who must put an end to it.
Fasar, eğer Elkabar'da hala kölelik varsa buna son vermesi gereken tek kişi sensin.
When you stop trying, then you'll know who you are.
Denemekten vazgeçtiğinde, kim olduğunu o zaman anlayacaksın.
If you feel so offended then tell me who you are
Alındıysan, söylede kim olduğunu öğrenelim!
Who are you, then?
Kimsin öyleyse?
But if there are... any of you who are not old... not women... and are really men... someone who in life, at least once... have thought of killing his Portuguese master... then now is the time to act.
Ama eğer içinizde yaşlı olmayan kadın olmayan varsa ve gerçekten erkek iseler hayatında en az bir kez Portekizli efendisini öldürmeyi... düşünmüş olan işte şimdi harekete geçme zamanıdır.
Then you are among those who make the decisions. Yes, of course.
- Yani kararları verenlerden birisiniz.
- Who are you, then?
- Peki sen kimsin? - Adamın biri diyelim.
Then if you know who we are, you know why we're here, Mr?
Kim olduğumuzu, niye geldiğimizi biliyorsanız, Bay...?
If there are others who think I have misled you, then step forward.
Eğer sizi yanlış yönlendirdiğimi düşünen varsa öne çıksın.
- Then who the hell are you?
- O zaman sen de kimsin?
Who are you, then?
Kimsin o halde?
If the police think that you are the real thief, - then who will catch the impostor?
Polis gerçek hırsızın sen olduğunu düşünürse, sahtekarı kim yakalayacak o zaman?
You're not working for the Fat Man, then who are you working for?
Şişman Adam için çalışmıyorsan, o hâlde... o hâlde... -... kimin için çalışıyorsun?
Who are you? If you're a thief, then why did you go to sleep?
Hırsız olsan, ne diye uyuyordun?
Then you know who they are.
Kim olduklarını biliyorsun.
Then who the hell else are you talking to?
Başka kime demiş olabilirsin?
And then you'll find out who you are...
Ve sonra kim olduğunu anlayacaksın.
Well, then who are you to judge?
O zaman, sen kim oluyorsun da böyle yargılayabiliyorsun?
Then who are you?
O zaman kimsin sen?
- Who are you, then?
- Sen kimsin?
- Then you tell me : who are you?
- O zaman sen söyle : Kimsin sen?
Technically, the situation is a very interesting one... because if you find yourself in a forest with a group of 40 people... who don't speak your language, then all your moorings are gone.
Teknik olarak, bu durum oldukça enteresandı çünkü kendini, bir ormanda dilini konuşamayan 40 kişiyle birlikte bulunca tüm dayanak noktaların yıkılıyor.
Right then, who are you?
peki sen kimsin?
Who are you for then?
- Öyleyse kimin için uygunsunuz.
Clark, you know some people get to go all the way to Smallville and then there are others of us who have to go to Bermuda.
Clark, kimimiz ta Smallville'e giderken........ kimimiz de Bermuda'ya gitmek zorundadır.
- Then who are you?
Nasıl diye sormayın. Bilmiyorum.
Then who are you, you filthy slime?
O zaman nesiniz siz, sümüklü böcekler?
I mean, chances are you're gonna find somebody who's gonna get you strung out...'cause he's strung out, and then he's gonna own you.
Demek istediğim, seni uyuşturucuya bulaştıracak birine rastlayabilirsin çünkü o da uyuşturucu bağımlısıdır ve bu yoldan sana sahip olacaktır.
Then try to imagine walking through it while all around you are men possessing the latest automatic weapons who desperately want to kill you.
"Sonra içinde yürürken hayal et.." ".. her tarafında otomatik silahlı erkekler.. " ".. can havliyle seni öldürmek isteyen! "
Who are you, then?
Kimsin, o zaman?
- Well, then who are you?
- O zaman kimsin sen?
You know something, old man, there are people who play with a full deck... then there's you.
Biliyor musun, ihtiyar? Dışarıda kafadan kontak o kadar insan var ki, ve işte sen de buradasın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]