English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why'd you lie

Why'd you lie translate Turkish

148 parallel translation
- Why'd you lie to me?
- Neden yalan söylediniz?
Why'd you lie to me?
Neden bana yalan söyledin?
You'd better... lie down. Why did you come?
Dinlenseniz... daha iyi olurdu.
Why'd you lie to me?
Neden yalan söyledin?
Why, then, you lie. It is the blessed sun. Then, God be bless'd.
Yalan söylüyorsun, kutsal güneş o.
Why'd you lie to the cops?
- Neden polislere yalan söyledin?
Why'd you have to lie about it?
Yalan söylemene ne gerek vardı?
- Why'd you lie to me?
- Neden bana yalan söyledin?
Why'd you lie when I questioned you? - It wasn't me.
Sorgularken neden bana yalan söylediniz?
- So why'd you lie?
- Neden yalan söyledin?
Why d'you lie to me the other day?
Geçen gün bana niye yalan söyledin, evlat?
Why'd you lie to the police?
Polise yalan söyledin.
Why'd you lie to the police?
Niye yalan söyledin polise?
Why'd you lie about me?
- Neden benimle ilgili yalan söyledin?
- Great. So why'd you have to lie to me?
- Harika, ama neden bana yalan söyledin?
why'd you lie?
Seni yalancı...
I don't understand why you'd lie.
Neden yalan söylediğini anlamıyorum.
- Why'd you lie? - I didn't.
Neden yalan söylediniz?
Yeah, then why'd you need to lie about it?
Peki neden bu konu hakkında yalan söyleme gereği duydun?
- Why'd you lie to me?
Bana neden yalan söyledin?
- Why'd you lie?
- Prio hakkında neden yalan söyledin?
Why'd you lie, Wally?
- Nerede? Laight Caddesi'nde bir oda var.
Then why'd you lie to us when you said you didn't know him?
O zaman niye onu tanımıyorum diye yalan söyledin?
- Yeah? Why'd you lie?
Niye yalan söyledin?
- So then why'd you lie to her?
- Neden ona yalan söyledin?
Off the record, why would you think somebody would lie about your mother's death?
Kayıt dışı bir soru : Annenin ölümü hakkında... birinin yalan söylediğini niye düşünüyorsun?
- Why'd you lie, Busmalis?
- Neden yalan söyledin Busmalis?
Why'd you lie?
Neden yalan söyledin?
No, I meant to come in. Why'd you lie?
Hayır, geri döndüm Neden bana yalan söyledin
Then why'd you lie about going to work?
O zaman işe gidiyorum diye neden yalan söyledin?
Lex, if this friendship was so important, why'd you lie to me for so long?
Lex, eğer bu dostluk o kadar önemliyse neden onca zaman yalan söyledin?
Then why'd you lie about knowing her?
- O zaman neden onu tanımadığınızı söylediniz?
Why'd you lie to me?
Bana neden yalan söyledin?
And why'd you lie?
Pekâlâ niye yalan söyledin?
Why'd you lie, Dierdre?
Neden yalan söyledin Dierdre?
Why'd you lie to me?
Bana niçin yalan söyledin?
Why'd you lie to me about Elliot?
Neden bana Elliot konusunda yalan söyledin?
Why'd you lie to me?
Niçin bana yalan söyledin?
So, why'd you lie to the cops, ruby?
Öyleyse neden polislere yalan söyledin Ruby?
Why'd you lie to him?
Niçin ona yalan söylüyorsun?
We'd just like to know why you feel the need to lie.
Neden yalan söylediğini anlamaya çalışıyoruz.
Why'd you lie about Easley?
Easley hakkında neden yalan söyledin?
Why'd you lie? Because i didn't want my dad to find out.
Çünkü babamın öğrenmesini istemedim.
- Why'd you lie to me?
Neden bana yalan söyledin?
Why'd you lie to me, Annie?
Bana neden yalan söyledin, Annie?
So why'd you lie to me?
Neden bana yalan söyledin?
Why'd you lie to me about Chivo?
Neden Chivo hakkında yalan attın?
But why'd you lie about it?
Peki neden yalan söyledin?
Why'd you lie about Prof. KiM? And about witnesses.
Prof. Kim hakkında ve şahitler hakkında neden yalan söyledin?
So why'd you lie about seeing her again?
Peki neden onu tekrar göreceğin yalanını söyledin?
Why'd you lie before about being there?
Daha önce niçin orda olmadığını söyledin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]