English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Will not

Will not translate Turkish

45,152 parallel translation
I will not be right over.
Oraya gelmeyeceğim.
But, er... fortunately, you'll be working closely with Herr Dr Huth, so his thoughts will not be a mystery, if you get my meaning.
Ama böylelikle Bay Dr. Huth'la yakın çalışma imkanı bulacaksın. Böylece kafasındakiler bir sır olmaktan çıkar.
I will not listen.
Dinlemeyeceğim.
You Will not set her free!
Onu serbest bırakamayacaksın!
all I really needed to say, all I really ever needed to say was that she will not be forgotten.
Tüm söylemem gereken tek şey, Söylemeye gerçekten ihtiyacım olan her şey Unutulmamasıydı.
That we will not be forgotten.
Unutulmayacağımız için.
She will not be missed.
Kaçırılmayacak.
She will not be mourned.
Yas kalmayacak
If you pull that trigger, I guarantee you my guys will not stop, not until you're found, captured, and killed.
Tetiği çekersen, sana garanti ederim Adamlarım durmayacak, bulana kadar değil, Yakalandı ve öldürüldü.
Your denying this will not save your life.
Bunu inkar ederek hayatınızı kurtaramazsınız.
I will not!
Kapatmayacağım!
I most certainly will not.
Kesinlikle olmaz.
This war, it will not be bargained away to avoid a fight.
Bu savaşı pazarlık ederek durduramazsın.
And I will not live it wondering if tomorrow is the day your nightmare finally takes her away for good.
Kabusların onu benden bugün alacak mı diye korku duyarak yaşamak istemiyorum.
Things will not be the same now that he's dead.
Onun ölümünden sonra hiçbir şey eskisi gibi olmayacak.
Alexandria will not fall, not on this day!
Alexandria bugün düşmeyecek!
I told you, he will not hurt the children.
Çocuklara zarar vermez dedim ya!
You point and show me who it is... and I promise you Amabella will not get killed dead.
Parmağınla işaret edip kim olduğunu göster. Ben de sana söz veriyorum ki Amabella öldürülmeyecek.
When the governor returns, he will not stand for this.
Vali döndüğü zaman bunların hesabını verirsiniz.
Cannot or will not?
Veremez misin vermez misin?
"If you come to me, but will not leave your family, you cannot be my follower."
"Benimle gelirsen, ama aileni bırakmazsan, benim takipçim olamazsın."
They will not try it.
Tatmayacaklar bunu.
I spent the day waiting to see a man who will not see me.
Beni görmeyecek bir adamı bekleyerek geçirdim bütün günü.
And they will not buy it?
Almıyorlar mı bir de?
We will not be led into war on anyone's leash.
Kimsenin güdümünde savaşa dahil olmayacağız.
Phoebe may be the spark, but it will not end there.
Phoebe kıvılcım olabilir ama iş burada bitmeyecek.
Fleet command will not...
Filonun komutası...
I will not support this escalation.
Bu gerginliği desteklemem!
The revolution will not be televised.
Devrim televizyonda gösterilmeyecek.
You will not be able to stay home, brother.
Evinde durmayacaksın kardeşim.
You will not be able to plug in, turn on, and cop out.
Fişe takıp, çalıştırıp gidemeyeceksin.
And if she's not happy with me, There will be a line of a thousand men Just waiting, you know.
Eğer benimle mutlu değilse onu kapmak için sırada bekleyen binlerce erkek olacak.
Show me a kid who is not at risk and I'll show you a kid who will be a nobody.
Bana risk altında olmayan bir çocuk gösterin bana. Ve size kimseyecek bir çocuğu göstereceğim.
I will have a salad Nicoise, not raw, just seared, and some beans, yellow and not red, and some capers.
Bir salata alacağım Niçoise, çiğ değil, sadece kurutulmuş, Ve bazı fasulye, sarı ve kırmızı değil, bazı kapari.
It's not a memory, Will.
Bu bir anı değil, Will.
But fear not, if you received this lovely little box, your name will pop up.
Ama korkma. Bu küçük, sevimli kutu eline geçtiyse adın bir yerde çıkacaktır.
I'm not sure the court will see it the same way.
- Mahkemenin öyle göreceğini sanmıyorum.
And it's not that "when will I find love" kind of lonely. Or that "the popular kids are mean to me" kind of lonely.
"Aşkı ne zaman bulacağım" türünde bir yalnızlık değil ya da "popüler çocuklar bana acımasız davranıyor" türünde de.
Look, maybe Jessica's managed to convince herself nothing happened, but if she's not gonna do anything, I will.
Bak. Jessica kendini hiçbir şey olmadığına ikna edebilmiş olabilir. Ama o bir şey yapmazsa ben yaparım.
Not yet, but you will be if you don't wake up.
Henüz değil, ama uyanmazsan olacaksın.
People will die, and not just the Saviors.
İnsanlar ölecektir, sadece Kurtarıcılar değil.
If I give you some water, which is not something I'm supposed to do, will you do something for me?
Sana su verirsem ki bu yapmamam gereken bir şey sen de benim için bir şey yapar mısın?
That will be your downfall, Jaguar, not being open to new experiences.
Düşüşünün sebebi de bu olacak, Jaguar, yeni deneyimlere açık olmamak.
I'm not leaving my home and that's what the doctor will do.
Evimi terk etmiyorum ve doktorun isteyeceği şey zıttı.
Ziggy will of course not be suspended.
Ziggy kesinlikle uzaklaştırılmayacak.
It was pointed out to me, not by Bonnie, that whatever attention I bring to the cause will be buried under the controversy of my methodology, so I'm gonna find another way.
Birisi gözümü açtı. Bonnie değil. Amacıma ulaşmak için ne kadar dikkat çekersem çekeyim seçtiğim yol yüzünden bir anlamı kalmayacak.
There will be a time to deal with him, but not now.
İcabına bakmanın sırası gelecek.
But no one knows the date now when the end will be, not even the angels.
Ama kimse son günün ne zaman olacağını bilmiyor, melekler bile.
Now, you may not see much of me for a couple of days, brutal nation states and all, but Yuri and Meemo will be here to make sure everything runs smoothly.
Birkaç gün beni göremeyebilirsiniz. Acımasız ulus devletleri ve başka meseleler... Ama Yuri ve Meemo her şeyin yolunda gittiğinden emin olmak için burada olacak.
If at the end of this night you do not end up in jail, will you believe in me?
Bu gecenin sonunda hapse geri düşmemiş olursan bana inanacak mısın?
In any case, we will keep it business. Not rumors.
- Her durumda işimize devam edeceğiz dedikoduya değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]