You scared me translate Turkish
3,954 parallel translation
You scared me.
Beni korkuttun.
You scared me, fender bunny.
Beni korkuttun, Motor tavşanı.
You scared me!
Tüylerim diken diken oldu.
Cheese and rice, you scared me, Tina.
- Aman Tanrım, beni korkuttun, Tina. - Benim adım Vicki.
You scared me to death!
Ödümü patlattınız!
You scared me.
- Beni korkuttun. İçeri gel.
You scared me.
Korkuttun beni.
You scared me.
Ödümü kopardın.
You scared me!
Beni korkuttun.
Man, you scared me.
Hey! Korkuttun beni!
Oh, you scared me.
Korkuttun beni.
You scared me.
Aklımı aldın.
Oh, hey, kid, you scared me.
Hey, evlat, beni korkuttun.
You scared me!
Korkuttunuz beni!
Oh, my God. You scared me so much.
Ödümü patlattın ya.
You scared me half to death.
Beni neredeyse korkudan öldürüyordun.
Fuck, you scared me, lighten up.
Kahretsin, beni korkuttun, biraz rahatla.
- Jeez, you scared me.
Ödümü koparttın be.
You scared me half to death out there.
Korkudan öldürecektin beni orada.
Jesus, you scared me.
- Tanrım. Korkuttun beni.
Damn it, you scared me.
Kahretsin, beni korkuttun.
Oh, you scared the crap out of me, Sutton.
Beni çok korkuttun, Sutton.
Don't tell me I actually scared you.
Seni cidden korkuttuğumu söyleme.
It's the only thing I can do. You scared me, Jakob.
- Beni korkuttun Jakob.
You scared the shit out of me.
Ödümü bokuma karıştırdın.
Don't try to scare me, I am not scared of you.
Beni korkutmaya çalışmayın, Sizden korkmuyorum.
You don't have to be scared of me.
Benden korkmana gerek yok.
I think you're scared of going alone and want me to go with you.
Bence yalnız gitmekten korkuyorsun ve beni yanında istiyorsun.
Just sat there watching me blow out candles, and you couldn't find a way to tell me this? I was scared.
- Korkmuştum.
- You scared the shit out of me!
- Korkuttun beni yahu!
Max, you don't have to be scared of me.
Max, benden korkmana gerek yok.
You scared the shit out of me!
Tanrım! Ödüm bokuma karıştı!
You really scared me, you know that?
Beni gerçekten korkuttun, biliyor musun?
Goddammit, you scared me.
Siktir.
Are you scared of me?
Benden korktun mu?
You scared the hell out of me.
Oh, hay Allah. Of, hay Allah ya. Ödümü kopardın
yöu scared me.
Beni korkuttun!
If you're scared to talk to me About all you've been hiding'cause you think I won't be all right with it, I want you to know your mama's all right with it.
Sakladığın her şey hakkında sana hak vermeyeceğimi düşünüpte eğer benimle konuşmaktan korktuysan, bilmeni isterimki annen sana hak verecek.
Are you scared of me?
Benden korkuyor musun?
Tina, I know you're not shitting me but aren't you scared what the girls are gonna say
Tina, benimle dalga geçmediğini biliyorum. Kızların söyleyeceklerinden korkmuyordun.
I know you're scared of me.
Benden korktuğunu biliyorum.
Is a big tough guy like you scared of a sweet little thing like me.
Senin gibi güçlü büyük bir adam, benim gibi ufacık tefecik tatlış birinden korkuyor.
God, you scared the crap out of me.
Beni çok korkuttun.
You really scared me.
Beni gerçekten korkuttun.
Morning. I know you're scared of me, but I hope that will change.
Benden korktuğunu biliyorum ama umarım bu değişir.
You really scared me, girl.
Beni çok korkuttun canım.
Maeby, you scared the be - ( bleep ) out of me.
- Maeby, ödümü kopardın.
You scared the hell out of me!
Ödümü kopardın.
I think you're already scared of me, Mr. Paxton... As you very well should be.
Bay Paxton, sanırım benden zaten korkmuş durumdasınız ki zaten öyle olmalısınız da.
For the longest time, you wanted to be with me, but you were scared that I'd find out how awful you are.
Uzun bir süre boyunca benimle beraber olmak istedin ama senin ne kadar kötü biri olduğunu fark etmemden korkuyordun.
Oh, crap, you scared the crap out of me.
Ödümü kopardın.