English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You want some advice

You want some advice translate Turkish

137 parallel translation
Do you want some advice?
Tavsiye ister misin?
- Do you want some advice?
- Tavsiye ister misin?
If you want some advice, forget about those Mexicans.
Eğer bir tavsiye istersen, o Meksikalıları unutman iyi olur.
- You want some advice?
- Bir öneride bulunayım mı?
You want some advice?
Bir tavsiye ister misin?
You want some advice?
Biraz tavsiye ister misin?
You want some advice?
Öğüt ister misin?
YOU WANT SOME ADVICE, CHARLIE?
Sana bir tavsiye vereyim mi, Charlie?
You want some advice?
Tavsiye ister misin?
Now, you want some advice, my friend?
Bir tavsiye ister misin dostum?
You want some advice?
Sana bir tavsiye veriyim
If you want some advice, go out now and get something hot to eat.
Şimdi eğer beni dinlersen... dışarı çık ve sıcak bir şeyler ye.
If you want some advice, here it is.
Tracy, bu nasıl mümkün olabilir ki? O çok genç. Neredeyse...
- Oh, you want some advice?
- Oh, bazı tavsiyeler mi istiyorsun?
Do you want some advice?
- Tavsiye ister misin?
Do you want some advice?
Bir öğüt ister misin?
You want some advice?
Az tavsiye ister misin?
Do you want some advice?
Bir tavsiye ister misin?
Look, honey, you want some advice?
Bak, tatlım, tavsiye ister misin?
Kye-Baek, you want some advice?
Kye-Baek, tavsiye ister misin?
It's none of my business, but if you want some advice,
Beni ilgilendirmez, ama tavsiye istersen,
So now you want some advice.
Sen de şimdi tavsiye istiyorsun.
- Do you want some advice?
- Biraz tavsiye ister misin?
By the way, if you want some advice for some case.. .. Then, you can take it from me. It's 100 % discount for you.
Bu arada, kimi davalar için tavsiyemi istersen, sana % 100 indirim yaparım.
- You want some advice?
- Size biraz öğüt vereyim mi?
Jack, I want to give you some of the best advice you've ever had.
Jack, Sana şimdiye kadar duyduğun en iyi tavsiyeyi vereceğim.
I want to give you some advice on where to eat around here.
Bu çevrede nerelerde yemek yiyeceğiniz hakkında size tavsiyede bulunmak isterim.
If you want to take the advice of an old gambler, some people are lucky at it, some people are jinxed.
Eski bir kumarbazın öğüdünü almak istersen aşkta kimileri şanslıdır, kimileri şanssız.
I want to ask you some advice.
Sizinle konuşmak, size akıl danışmak istiyorum.
You want some good advice, mister?
- Öğüt ister misiniz?
I'll give you some good advice if you want me to.
İstersen sana biraz tavsiyede bulunayım.
You want some free medical advice?
Bedava öğüt ister misin?
I want to give you some advice.
Sana bir öğüt vermek istiyorum.
I like you, Duke, but I want to give you some advice.
Seni severim Dük, ama sana bir tavsiye vereyim.
Do you want to give the kids of this country some advice?
Bu ülkenin çocuklarına bir tavsiyede bulunmak ister misiniz?
You want some friendly advice?
Dostça bir tavsiye ister misin?
Next time you wanna give yourself some real punishment... try golf. You want my advice, Robert?
Tavsiyemi ister misin, Robert?
You want some advice?
- Sana bir tavsiye vereyim mi, Julia?
I want to make an offer, and I want to give you some advice.
Bir teklif yapmak ve sana biraz tavsiye vermek istiyorum.
- You want some free advice?
- Tavsiye ister misin?
You want some good parental advice?
Baba nasihati ister misin?
- If you want some editorial advice, Dawson, no happy ending.
- Eğer profesyonel tavsiye istersen, Dawson, mutlu son yoktur.
- Well, if you know what you want, maybe you should take some of your own advice.
- Ne istediğini biliyorsan, belkide verdiğin öğüdü kendin dinlemelisin.
SAM, YOU WANT SOME ADVICE?
Sam, tavsiye ister misin?
If you want some friendly advice, pal...
Sana bir tavsiye vereyim, ahbap...
If you want some free legal advice it's okay to have a broken heart.
Bedava bir öğüt istersen kalbinin kırılmasında sorun yok.
You want some free advice? Don't write that report.
Tavsiyemi sorarsan o raporu yazma.
You want some free advice about this one?
Bu herif hakkında bir nasihat ister misin?
You want some free advice?
Biraz tavsiye ister misin?
The only thing I want to do to you is give you some advice.
Sana yapmak istediğim tek şey biraz akıl vermek.
You want some real marriage advice?
Gerçek evlilik tavsiyesi ister misiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]