А что translate English

159,579 parallel translation
Да, а что?
Yeah. Why?
А ты что тут делаешь?
What are you doing here?
А что с вашим смокингом?
What happened to your tuxedo?
А это что?
What does that mean?
А это что?
Hey, what's that?
А что у тебя?
How's everything with you?
А сказала, что любит и поддерживает тебя несмотря ни на что?
She tell you she loves you and supports you no matter what and all that stuff?
— О том, что съехались? — Не-а.
- They don't know y'all live together?
Дев, а что с тем индийским дедом?
Yo, Dev, what about the Indian grandpa?
А это что?
What's that?
А может, что-то другое?
What about something else?
А если скажу, что уже знаю такую, но она помолвлена?
What if I told you I met someone like that... but they're engaged?
Что вообще происходит, а?
What the hell's going on, huh?
Что я тебя люблю. А ты помолвлена.
I'm in love with you, and you're engaged.
На всякий случай, я слышу всё, что вы говорите. А разговор у вас, похоже, довольно личный.
Hey, guys, just so you know, I can hear everything you're saying, and it sounds like you're having a fairly intimate conversation.
Не знаю, а что? Ты слышал о чём-то подобном?
Uh, I don't know, did you hear about some shit going down?
А если Иисус не уверен, пусть спросит себя "Что бы сделала Кэрол Энн?"
And if Jesus is unsure, he should just ask himself, "What would Carol Anne do?"
А что же ты?
What about you?
А что если Андре не вернётся из Афганистана?
What if Andre doesn't come back from Afghanistan?
Я знаю, что я сказал ранее, но сыну нужен отец, а мне сын.
I know what I said before, but a son needs his father, and I need him.
Так, а сейчас я кое-что скажу.
Okay, I'm gonna say something now.
Сид забыл свои таблетки для сердца, а они ему в последнее время нужны всё чаще и чаще, потому что...
Sid forgot his heart pills, which he needs a lot more these days because...
Единственный без судимостей, но со способностями это ты... а ты всё ещё коп, так что тебе нужны деньги.
The only nonfelon I know who has the chops is you... and you're still a cop, so I know you need the money.
Да, но тогда ему придется её прочитать, а что, если она ему будет не интересна?
Yeah, but then he'd have to read it, and what if he wasn't interested in it?
Он хотел применить "останови и обыщи", а я сказала, что это нарушение прав граждан.
"He wants to practice â € œstop and friskâ € " I think it's a civil rights violation.
А что ты за отец?
What kind of a father are you?
А то, что если он тебя ударит, вернется назад в тюрьму.
So if he hits you, he's going back to prison.
– А ты бы мне сказал, если что?
Would you tell me if I was?
А тебе не кажется, что если они собираются у него дома, то это потому что он так пожелал?
But don't you get the feeling they do it at the house'cause that's how he wants it?
А знаешь что?
You know what?
- А что смешного-то?
What's so funny?
А это что?
What is that?
Тот тип точно не отдаст мне тех денег, что обещал, а я не хочу, чтобы меня убили, пока я буду с этим разбираться.
That man ain't gonna give me the money that he promised me, and I'm not gonna get killed trying to find it.
А если серьёзно, то что мы будем со всем этим делать?
Seriously, what do you want to do about this?
- А ты говоришь, что я псих.
You tell me I'm crazy.
А они мне сказали, что тут по два доллара за кусочек!
They're telling me it's two dollars a slice!
Шейла упомянула, что она приходила к вам, а когда я поднажал, она рассказала, о чем с вами говорила.
Sheila slipped that she paid you a visit. When I pressed, she told me what she said.
Но мне кажется, что встреча сама по себе может быть "rope-a-dope". ( тактика в боксе, когда боксер притворяется уставшим, а потом наносит решающий удар ).
But it occurred to me that the meeting could be a rope-a-dope in its own way.
А тебя вообще не беспокоит, что все в участке думают, что мы это делаем?
Does it bother you at all, that everyone in the house assumes that we're doing it?
На кухне лежит, а что?
In the kitchen. Why?
А что с ивАром?
So, what about ivar?
Потому что он ярл, а я нет.
Because he's the Earl and I'm not.
А что ты думаешь это может значить?
What do you think it means?
Только что я пил воду, а ты вино.
I've just been drinking water, while you were drinking the wine.
А знаешь что?
And guess what?
А если мы убьем Эгберта, Ивар, что тогда?
And what if we kill Ecbert, Ivar? What then?
А что насчет тебя, Сигурд?
What about you, Sigurd?
А что ты хочешь взамен?
What do you want in return?
А что, вы думаете, я имею в виду?
To what do you think I'm referring?
Что ж, у Гара есть свой дом, а Хайме не потянул бы ренту.
Well, Gar's got his house and Jaime couldn't afford the rent.
А что насчет тебя, хохотун?
But what about you, chuckles?

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com