English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А что там

А что там translate English

3,301 parallel translation
А что там еще за звук?
What's the other thing?
А что там на счет пункта о личной безопасности?
And what's this about his "private security detail"?
А что там?
What's out there?
- А что там стряслось?
What happened at Black Peter's funeral?
А что там?
Now what's that over there?
А что там с книгой?
Oh, how's that coming along?
А что там с байкой про то, что она "хороший человек"?
What happened to her "good man in a storm" baloney?
Там сплошь Иудеи из Иерусалима, что рвут друг друга на куски своими глупыми обрядами, и варвары что пьют и пьют вином заливая все полы, а также греки, что из Смирны, с их разукрашенными глазами и щеками
Inside there are Jews from Jerusalem who are tearing each other to pieces over their foolish ceremonies, and barbarians who drink and drink, and spill their wine on the pavement, and Greeks from Smyrna with painted eyes and painted cheeks
Так что назовите меня отвергнутой женщиной или мстительной сукой, или какой там ярлык подходит к этой истории но я думала, что я была его единственной настоящей любовью а он вырвал мое сердце.
So call me a woman scorned or a vindictive bitch or whatever label suits your story, but I thought I was his one true love, and he ripped my heart out.
А так как я такая клевая невестка, я принесу тебе все, что ты захочешь из торгового автомата, даже крендели, потому что кроме них, там больше ничего нет.
And because I'm such an awesome sister-in-law, I'm gonna get you whatever you want from the vending machine, as long as it's pretzels, because they're out of everything else.
Я взял свою девушку на вечеринку в доме у бабули Константина, а мы там любим зависать, потому что Бабуля Пушкина, типа, глухая...
I took my girlfriend to a party at Konstantin's grandma's house, which is where we like to hang out,'cause Grandma Pushkin's, like, deaf...
я... я так отчаянно хотел ( а ) этого Чтобы это было правдой что я нарисовала линии, которых там нет и я потратил ( а ) твое время прости
I so desperately wanted it- - For it to be true, that I drew lines that weren't there, and I've wasted your time. I... I'm sorry.
А вы позвонили ему домой и удостоверились, что он там?
Did you call his residence to verify he was present?
- А что, там можно найти какие-то секреты?
- Are they secret?
Я умираю с голоду, а все, что у них там предложат - это тарелочка рулетиков.
I'm starving, and all they're gonna have is a stupid plate of wraps.
И я рад, что ты была там как врач, а еще я рад, что ты не пролетела все эти этажи вместе со мной.
Look, and I'm glad that you were there as a paramedic, but I'm also glad that you didn't fall through the floor with me.
А потом сказала, что там, куда она едет, вообще запрещено пользоваться телефонами.
Then she said she wasn't even allowed to have her cell phone where she was going.
И если со мной что-то случится, она продолжит делать то, что она делает, а ты даже не будешь знать, что она там.
And if anything happens to me, sh-she'll keep doing what she's doing and you won't even know she's there.
- Да, я просто сидела там, а он чуть не изнасиловал меня. Что, прости?
Excuse me?
- А что он там делает?
What's it doing there?
И если я что и знаю о Руанде, а такого нет, могу поспорить, что там куча богачей, которые купят ей всё, что она пожелает.
And if I know anything about Rwanda, and I don't, I bet it's full of rich guys who'll buy her whatever she wants.
А если ты скажешь, что она там будет, а потом её не окажется, я дам понять твоему руководству, что буду работать с любым агентом ФБР, кроме тебя.
And if you say she's gonna be there and she's not, I will make it clear to your bosses that I will work with any F.B.I. agent except you.
Потому что раньше я много с кем встречался, и вот с последний раз было так, что лежу я в постели с парнем, закрываю на секунду глаза, а когда открываю, то понимаю, что меня там больше нет.
Because I used to do that a lot, and the last time I did it, I was with this guy, in bed, and I closed my eyes for a second, and when I opened them, I realized I wasn't there anymore.
Может быть он совершил ошибку, а может Кеннеди держал Мэта там слишком долго потому, что больше заботился о своем деле, а не о своем парне.
Maybe he slipped up, and maybe Kennedy kept Matt out there too long because he cared more about making his case than he did about looking after his boy.
15 лет угробил там. А теперь они говорят, что будет снижение заработной платы.
15 years I put in, and then they tell me I need to take a pay cut.
- А что это там?
- What's that there, look?
А знаешь что они видят из своих окон там внизу?
You know what they see when they look out their windows downstairs?
А ты что там написал?
Uh, what did you put for your best feature?
А что это там за помещение?
Hey, what's this area back there?
Дело не в том, что в мужском туалете небезопасно а в чувстве, что я не должна там находиться.
It's not about feeling safe in the boys'bathroom ; it's about feeling like I don't belong.
Я имею в виду, что дяде Дэнни спасибо, что был там со мной, а дедушке - за то, что подготовил нас, когда мы были маленькими.
I mean, Uncle Danny for being there, but your grandfather for preparing us when we were little.
Ну, я пришёл проведать тебя в больнице, но я знал, что там будет твоя семья, а у них всегда при себе есть оружие.
Well, I was gonna come see you at the hospital, but I knew you had your family there, and they always carry loaded weapons.
Начни, а там посмотрим, что можно будет придумать.
You start and we'll see what we can come up with here.
Сегодня мне звонили из "Боба-Пирата", что терпуг так "прёт" в проливе Рокавей, что они там только руками его не гребут, а не удочками ловят.
I got a phone call this morning from Pirate Bob, who says that the blues are running so thick off the Rockaway Inlet, they re calling it catching instead of fishing.
Ясно, а там сказали, что необычным является то, полиция Нью-Йорка забирает мой заказ вместо меня?
Yeah. Well, did they say it was, uh, unusual for NYPD's picking up my lunch for me?
Что там за парень был, а, Эдди?
Who was he, Eddie?
А что если все и там будут надо мной смеяться?
What if I go, and everybody makes fun of me again?
А можно мне посмотреть, что там внутри?
Can I go inside and check it out?
Я пошла в актрисы еще и из-за того, что там можно притворяться кем-то другим, а не проводить время, думая о том, как я не лажу с мамой.
Half the reason I got into acting was so I could pretend to be someone else, not so I could spend time thinking about how I don't get along with my mom.
А мы уже забыли, что где-то там бомба?
Have we forgotten that there's a bomb out there?
А если я там попаду в ловушку, что помешает ему убить меня?
If I get trapped back there, what's stopping him from killing me?
Мы планировали приехать и сказать сначала тебе, потому что ты здесь, а потом Кэролайн, поскольку она там.
Plan were to come and tell you first, because you're here, and Caroline second, because she's there.
А что Гарри и Морис там делали?
So what was Harry and Maurice doing there?
А что, похоже, что нам не пофигу, что ты там думаешь?
Do we look like we give a stuff about what you think?
А что у нас там с Enigma Cloud?
So how's Enigma Cloud functioning?
А я беру... что там осталось?
I call, uh, um, wait, what left?
Но тут только шесть кошек, а там больше, чем шесть клавиш, так что...
But there are only six cats and there are more than six keys, so...
Обувь указывает только на то, что она была там, а не то, что она его убила.
The shoe only proves she was there, not that she killed him.
А ты знала, что там есть корж?
Did you know there was a shell?
Есть даже ссылки о том, что они посылали своих юношей в известные университеты и колледжи своей страны, чтобы они могли там делиться своей верой, а также приобретать знания о современной им теологии, чтобы использовать их в достижении широких кругов общества
THERE'S EVEN REFERENCES TO THEM SENDING THEIR YOUNG PEOPLE TO THE GREAT UNIVERSITIES AND COLLEGES OF THE LAND SO THEY COULD SHARE THEIR FAITH THERE
У нас нет другого выхода, так что да, я пошёл в полицию, а там был Бёртон Делани, который показал мне ваше фото с Дунканом.
There's no other way out of this, so yeah, I went to the police, and Burton Delaney was there and he showed me a photograph of you and Duncan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]