Все хорошо translate English

50,010 parallel translation
Все хорошо.
It's okay.
- С ней все хорошо?
Yeah, she's okay. Is she all right?
Все хорошо.
She's okay.
Все хорошо.
It's all right.
И всё прошло хорошо?
And it went okay?
Все будет хорошо.
It'll be okay.
С ней все хорошо?
She all right?
Все будет хорошо.
It's gonna be all right.
У нас все будет хорошо.
We're gonna be all right.
Все хорошо.
All good.
- Все хорошо.
It's all right.
Все хорошо, милая.
It's okay, sweetheart.
Всё хорошо, сэр.
I'm good, sir. Thank you.
У него всё хорошо...
He's doing well...
Виктор, всё хорошо?
Victor, are you all right?
Все будет хорошо
Hey, it's going to be all right.
- Всё будет хорошо.
- I'll be fine.
Всё хорошо.
- It's good.
У всех всё хорошо?
You guys good?
Всё будет хорошо.
It's gonna be okay.
Все будет хорошо.
You're in the hospital now, Erin.
Все хорошо?
You okay?
Нет, с ним все хорошо.
No, he's fine.
Все хорошо?
Is everything okay?
Все хорошо, милая.
It's okay, honey.
Все будет хорошо.
Everything is gonna be okay.
Рип, все хорошо.
I'm not gonna hurt you.
Не уверена, что всё будет хорошо, когда нам наконец подадут фламбе.
Doesn't bode very well for how you'll be feeling when our flambé arrives. It's not that.
Эй, все будет в порядке, хорошо?
- No! - Hey, it'll be fine, right?
Расслабься, Бенджамин, всё будет хорошо.
Relax, Benjamin. It's gonna be fine.
Я бы спросила, как прошел твой день, но в прошлый раз всё прошло не очень хорошо.
I'd ask how your day was, but last time I did that, it didn't go very well.
Ты всё ещё не так хорошо меня знаешь.
You don't really know me yet.
Просто рада, что все прошло так хорошо.
I'm just glad that it went so well.
- Все хорошо, иди с мамой. - А ты?
All right, go with Mommy.
Обещаю, у нас все будет хорошо.
I promise you, we're gonna be all right.
Все хорошо, ты со мной.
It's okay, you're with me.
Всё хорошо, спасибо, Флоренс.
Yes. I'm fine, thank you, Florence.
- Всё хорошо, папа. Иди.
- It's fine, Dad.
Ну это когда ты... чувствуешь себя хорошо и тебе все равно, что творится вокруг совсем
That's just when you're... you're feeling good... you don't really know what else is going on around you so much.
Все будет хорошо, брат
It's going to be okay, man.
Вы можете мне сказать, что всё будет хорошо?
Can you tell me this will all be okay?
Всё хорошо, ранняя пташка?
All right, early bird?
- С мамой же будет всё хорошо?
- Mum will be all right, won't she?
ЛапшИнка не... - ( хассан ) У ЛапшИнки всё хорошо.
- The Noodle is not getting...
Думаю, всё будет хорошо.
I think everything is gonna be okay.
- ( коп ) Всё будет хорошо.
Hey, it's gonna be okay.
С анализами всё хорошо?
No problems with your blood work?
Он пойдёт туда, спасёт Супергёрл, и всё будет хорошо.
He'll go in there, and he'll get her, and everything be okay.
Всё это, конечно, хорошо, но помните, что главная цель - узнать, где находится последняя часть Копья
That's all well and good, but, remember, the priority has to be discovering the whereabouts of the final piece of the spear
Все хорошо. Не подходи ко мне!
Stay away from me!
Всё было очень хорошо спланировано и проделано.
This was very well staged and very well thought out.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com