English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Действительно ли вы

Действительно ли вы translate English

149 parallel translation
Действительно ли вы - все тугоухие и слепые?
Are you all deaf and blind?
Узнавать, действительно ли Вы женаты.
To find out if you're really married.
- Действительно ли Вы уверены?
- Are you certain?
Действительно ли Вы - последовательница Минг Шана?
Are you a Man-shan disciple?
Действительно ли Вы уверены?
Are you sure?
Гари Гилмор, действительно ли Вы в данный момент готовы принять экзекуцию?
Gary Gilmore, are you in fact at this moment ready to accept execution?
Действительно ли Вы - Бог?
Are you a god?
Действительно ли Вы отвечаете за это или он?
Are you in charge of this or him?
- Действительно ли Вы - богатый скупец или кто?
- Are you a rich miser or something? - Hah!
Очень некрасиво так говорить, но очень важно, действительно ли вы видели тело Гордона.
I know, I'm terrible to talk about it but it's important that you remember if you saw Mr. Gordon actually be killed.
А мы посмотрим, действительно ли вы так умны, как мы на это надеемся.
We'll see if you're as smart as we all hope you are.
Нет. Низкая самооценка : действительно ли вы
No.'Low self-esteem : are you a victim?
Действительно ли вы и я столь различны?
Are you and I really so different?
Действительно ли вы уверены, что вы хотите довести это до конца?
Are you sure you want to go through with this?
Действительно ли Вы готовы взять это наконец?
Are you ready to take it finally?
- Действительно ли вы сильно хотите?
- Are you keen? - I am.
Он называется "Действительно ли вы готовы начать жить вместе?"
It's called the "Are you ready to move in together?" quiz.
"Действительно ли Вы тот парень, который прошел между Башнями близнецами?"
"Are you the guy who walked between the Twin Towers?"
Тогда некоторые люди говорят, "действительно ли Вы тот парень кто...?" Я говорю, " Да!
Then some people say, "Are you the guy who...?" I say, " Yeah! Yeah!
Затем люди говорят, "действительно ли Вы - парень...? Я говорю," Да!
Then people say, "Are you the guy...?", I say, " Yeah!
Можете ли вы создать что-нибудь действительно прекрасное, настоящее по заказу?
Could you create something important, beautiful and real on a commission?
Я спрашиваю вас, можете ли вы действительно ожидать, что я откажусь от неё только за 500 пиастров... 550!
I ask you, can you really expect me to relinquish her for only 500 piasters...?
Да, действительно, вы можете, но тогда вы никогда не получите обратно Тараниум, не так ли?
Yes, indeed, indeed you could but then you'd never get back the Taranium Core, hmm, would you?
Этот ваш друг, тот, которого вы называете Доктор, действительно ли он... ученый человек?
This friend of yours, the one you call the Doctor, is he a... a learned man?
Вы же действительно хотите уйти, не так ли.
You really want to go, don't you.
Действительно ли это - мальчик, о котором вы сообщили?
Is this the boy you reported?
Доктор, права ли я, полагая, что вы можете создать в субъекте события, и он в них поверит, что они действительно произошли?
Doctor, am I right in thinking you can create experiences in a subject who will then believe that they really happened?
- Вы Действительно страшно, не так ли?
- You really are scared, aren't you?
Вы действительно видишь смысл в этом, Чарли, не так ли?
You do see the sense of it, Charlie, don't you?
Я задумался, правда ли то, что вы действительно пишите порнографию.
I was wondering if..... you really... write pornography?
Хорошо, действительно ли Брютус напал на вас без всякой причины, или вы его слегка разозлили... до этого?
Did Brutus attack for no reason, or did you excite him first?
Вы действительно верите в это, неправда ли, в то что вы вампир?
You really believe this, don't you, that you're a vampire?
Вы действительно верите в этих детей, не так ли?
You really have faith in those kids, don't you?
Видите ли, мне действительно нравится ДС9 и мне нравитесь вы, а после встречи с Кай Винн, думаю, вы заметите, как много общего между нами.
You see, I really like Deep Space 9 and I like you and after this meeting with Kai Winn I think you and I will be seeing a lot more of each other.
То ли мне в глаза попала вода То ли вы действительно только что тут целовались?
Hey, was it the water in my eyes, or did I just see a little lip action between you two?
Но... доктор, есть ли возможность с точки зрения медицины, что Доминион действительно вас завербовал, а вы подавили эти воспоминания?
But... as a doctor isn't it in the realm of medical possibility that the Dominion did recruit you and you have blocked it out of your memory?
Но если вы оба действительно хотите знать ответ на другой вопрос, подходите ли вы друг другу,... то в этом случае вина не должна быть помехой.
But if you two really want to know if you're right for each other then for that question, guilt can't be the issue.
Ну... а чего ты действительно не знаешь... это того, согласна ли я выйти за тебя.
Now, the part that you don't know is if I want to marry you.
Вы люди действительно не верят, что те вещи реальные теперь, не правда ли?
You people don't really believe those things are real now, do you?
Вы вряд ли это поймёте, но я считаю,.. ... что он действительно выдающийся человек.
I appreciate you may find that difficult to accept, but, I truly believe he's a remarkable man.
Правда ли, что в тот момент, когда вы связывали себя обязательствами вы действительно не хотели иметь детей?
Is it not true that at the time you got engaged you expressly wanted to have children?
Есть ли любое место на Матае Нуй, где Вы действительно чувствуете дома?
Is there any place on Mata Nui where you do feel at home?
Вы действительно не хотите это пропустить, не так ли?
You're really not going to let that go, are you?
Кто вы, есть ли что действительно шnsker жизнь.
Whoever you are somebody really want you dead.
Вы действительно в это верите, не так ли?
You really believe that, don't you?
А, Вы тут, я действительно спрашивал Доктора Махиба, не он ли сообщил полиции, он отрицал, тогда я сказл о химикалиях, но он сказал, не будьте глупы, какие еще химикалии?
Ah, there you are, I did ask when I saw Dr Mahib cos I thought it was him who said about the police, but he said no, then I said about the chemicals but he said don't be stupid, what chemicals?
То ли вы знаете кучу людей, то ли очень любознательны. Действительно потрясающе.
He is so nice and reliable
Ой, Вы действительно помните так много, не так ли?
My, you do remember a lot, don't you?
Когда доктор говорит : "Мне кажется, вы лишитесь почки", я не знаю, вымогает ли он деньги для оплаты своей яхты, или же я действительно, могу лишиться почки.
for generating fear Armed with knives.
Мы приехали в Ваш дом, чтобы узнать, действительно ли Вы чтите традиции..
If you don't mind
Но действительно ли это так важно, как вы, люди, пытаетесь это приподнести?
But is it really as important as you people make it out to be?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]