English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / Алиби нет

Алиби нет translate English

375 parallel translation
На рождественскую ночь у него алиби нет, у него был выходной, но это уже не так важно.
The fact that SAK can't give him an alibi for the Christmas eve, he was off duty that day, is in these circumstances of less interest.
А неделю назад? Алиби нет. Да, Генри?
But a week ago is no alibi, is it, Henry?
Алиби нет.
No alibi.
Итак, ни у кого из вас нет алиби.
So neither of you had an alibi.
Нет, не арестуют, у меня будет алиби.
- I'd have an alibi.
Нет, не арестуют, у меня будет алиби.
I'd have an alibi.!
Видимо, алиби у вас нет вообще.
- Apparently you've no alibi at all.
Как же так получилось, что у одного меня нет алиби?
How come I'm the only one who can't have an alibi?
И что ещё для вас хуже, у вас нет никакого алиби.
Not having an alibi makes it worse for you.
Да, и есть ещё кое-что... меня не было в Риме, но у меня нет алиби.
Yes, but there's more... I was away but I don't have an alibi.
Нет, не рассчитывай получить алиби от меня!
An alibi? Not from me!
На эти два часа у вас нет алиби.
But you don't have an alibi for those 2 hours.
Выводы : нам известно, что у Хедберга нет алиби на время ограбления.
Conclusions : we know that Hedberg has no alibi for the robbery.
Алиби у меня нет.
I have no alibi.
У меня нет никакого алиби
I have no alibis or anything,
У меня нет алиби. Лестер!
I have no alibi.
У меня мотив, и нет алиби...
I'm all motive and no alibi!
У меня нет алиби.
I have no alibi!
Маргарет убили,... у меня нет алиби. А ты злишься из-за желудка? Ладно.
Margaret is dead, I have no alibi, and you're mad that I upset your stomach.
Нет, у тебя же всегда есть алиби. Но если продолжишь двигаться тем же курсом, останешься на второй год, красотуля.
No, you never have anything but along the way you, repetitions again, nice.
- У неё нет алиби! - Нет алиби, ну и что?
She hasn't got an alibi.
- Записей нет, алиби проверяем.
Record's clean, alibi checks.
Значит, у Дакса нет алиби?
So Dax has no alibi?
У нее тоже нет алиби.
She also has no alibi.
На время которого у Вас нет алиби.
For which time, you have no alibi.
У него нет мотива и есть алиби.
He's got no motive, and he's got an alibi.
- Он мог быть там, у него нет алиби.
- He could've been there, he's no alibi.
- Но у него нет алиби!
- He has no alibi.
Но у вас нет алиби на время убийства вашей жены.
And you, Mr. Marshall, you have no alibi for the time your wife was killed?
- На тот вечер алиби у тебя нет.
You don't have an alibi for Friday night.
У него нет алиби на ночь, когда Кей убили, и он ее избивал.
He still has no alibi for the night Kay died.
У Рэнди нет алиби на ночь в пятницу, потому что он был с тобой.
Randy has no alibi for Friday night because he was with you.
- О, нет, у него железное алиби.
He has an alibi :
Только у невиновных нет алиби.
Only the innocent don't have alibis.
У кого нет алиби?
- Correct. Can we establish opportunity?
Нет, у него алиби.
No, he has an alibi.
А у любезного доктора совсем нет алиби.
Whereas the debonair Dr Roberts has no alibi at all!
Но у нее нет алиби после похорон.
- She has no alibi for the day after the funeral.
- У меня нет алиби.
- I don't have an alibi.
Нет, мы не предоставляем алиби за преступление или месть.
No we don't alibi crimes, I will not be an instrument of recrimination or revenge.
Нет, тебя взяли тёпленьким. Орудие, отпечатки. Но у тебя ведь есть алиби, да?
Weapon, prints... but you got an alibi, right?
У Мартина Кауэна больше нет алиби.
Martin Cowan doesn't have an alibi any more.
Значит у вас нет алиби... на вечер пятницы, так?
So you don't have an alibi... for Friday night, do you?
У нее нет алиби!
She has no alibi!
То, что у Хелен Хабберт нет алиби, означает, что это не могла быть она?
Because Helen Hubbert does not have an alibi, it means it couldn't be her?
- У Хартманна нет алиби.
Hartmann has no alibi.
- У вас нет алиби.
- You have no alibi.
Ходят слухи, что у нет даже алиби.
Rumour has it he's got no alibi.
- Это вы обнаружили, что уХартманна нет алиби.
You found out Hartmann had no alibi.
- У него нет алиби.
- He has no alibi.
нет, я всё ночь играл в компьютерные игры, адо этого смотрел Бэтмэн и Робин, а ещё раньше... меня не интересует чьё-либо алиби, мэм. мне просто нужно задать вам несколько вопросов.
No, I was playing video games all night, and earlier I was watching'Batman and Robin', and then before... I'm not looking for an alibi tonight ma'am. I'm just look'n to ask ya a few questions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]