Большой успех translate English
147 parallel translation
У нас большой успех!
We are a grand success.
font color - "# e1e1e1" Что он хочет, получает font color - "# e1e1e1" уверенно и быстро font color - "# e1e1e1" И я знаю, что его font color - "# e1e1e1" ждет большой успех
What he wants hejust gets, sure and quick And I know that he'll make it big
Ее ждет большой успех.
Or what? It's the new big name.
О, это будет большой успех, Себастьян.
Oh, it's going to be a great success, Sebastian.
Большой успех, представительность.
With great success, it became respectable.
Большой успех.
Your success does you credit.
У Фрэнки тоже большой успех.
- Frankie was a big success, too.
Значит это был большой успех для фрау Тайхманн.
So that was a great success for Mrs Teichmann.
Тебя ждет большой успех. Да уж.
You'll end up a great success
А если будет большой успех, возможно, он запишет целый альбом.
And if it's a big hit, maybe he'll do the whole album.
Я уверена, это будет большой успех.
I am certain it will be a big success.
Показ имел большой успех.
The exhibition was a great success.
У вас ведь большой успех в Льеже.
You're having a lot of success in Liege.
Без них не был бы возможен этот большой успех.
Without them, this big success wouldn't have been possible.
В будущем году я надеюсь на большой успех команды.
I think my boys will move up in the league
Ваши друзья в восторге, Думаю, был большой успех.
Your friends seemed to enjoy it, I thought it was a great success.
Вы будете иметь большой успех на праздниках.
This will make you very popular at social gatherings.
Это большой успех.
You're gonna take a big step.
С этими людьми нас ждёт большой успех.
I think we'll have great success with these people.
Большой успех!
It could be very big!
Появившиеся после катастрофы слезливые мелодрамы имели большой успех в мрачной атмосфере, укрывшей город.
On September 1, 1923, a strong earthquake struck Tokyo and the Kanto region. The sentimental melodramas which sprang in the wake of the disaster... were a great success in the grief-stricken city.
Собрание, посвященное проблеме коррозии пластика, состоявшееся во вторник... имело, как мне кажется, большой успех
Tuesday night's plastic corrosion awareness meeting was, I think, a big success.
Это знание о том, как не разочаровать, о стойкости перед культурной модой, сопровождало следующую значительную работу Чорана, которая принесла ему большой успех.
This science of this success, of the resistance at cultural fashions, was next to a magnificent work, Cioran's other major success.
У Вас был такой большой успех с'In Another World'в прошлом году которую Вы написали сами.
I'm curious. You had a big hit last year with "ln Another World" that you wrote by yourself.
Креольский ресторан будет иметь большой успех на Променаде.
A Creole restaurant would be a big hit on the Promenade.
Станешь ты лучше всех, будет у тебя большой успех, пусть всегда звучит твой звонкий смех.
When we're through you can't fail Like a lotus blossom soft and pale How could any fellow say, "No sale"
- Большой успех. - Получилось?
What a triumph!
Акция имела большой успех, удалось собрать немало денег и привлечь внимание к проблеме.
The charity was a big success, and they raised a lot of money and awareness.
Зато мой пальцеудлинитель, похоже, ожидает большой успех.
Anyway, the Fing-Longer seems to be a success.
Эти шоу имели большой успех.
He did these shows and they became great success.
Этот ресторан - большой успех для вас.
The place is a big success for you.
О, какая жалость, что ты не натурал, ты мог бы здесь иметь большой успех.
OH. WELL, IT'S TOO BAD YOU'RE NOT STRAIGHT. YOU COULD...
Его ждет большой успех.
It's gonna be a big hit. The cards are great.
Когда меня арестовали я имел большой успех.
If I get pinched, I'm doing big boy time.
- О, у неё большой успех.
- Oh, she's a big hit.
Также он полагал, что записи такой борьбы будет иметь большой успех на расцветающем домашнем видео рынке.
He also believed footage of the tussles would be a big hit in the burgeoning home video market.
Эта запись была большим хитом в Латинской Америке. [hit - большой успех, хит / УДАР]
The tapes were a big hit in Latin America.
Я изменюсь Большой успех.
I am gonna change. Big time.
"Дизастрология" месье Стефана Миро, это большой успех!
"Disasterology" by Mr Stephane Miroux, is a huge success!
Это большой успех.
It's a huge success.
Канапе имеют большой успех.
The canapéS were a huge success.
Я... Я раньше жил в этой самой квартире, и у меня был здесь большой успех. Я просто...
I - i used to live in this very apartment, and i had great success here.
Слушай, на пикнике компании несколько лет назад эта штуковина имела охрененно большой успех.
Look, we had a shitload of luck with this thing at a company picnic a few years back.
Этот ресторан, ждет большой успех.
This restaurant is gonna be a big, fat hit.
Я слышала, Ваша последняя книга имела большой успех.
I heard your last book was a great success.
- У нас был большой успех в Никарагуа.
- We had good success in Nicaragua.
Без сомнения, самый большой успех в последние годы получил высоко-фруктозный экстракт из кукрузы.
Of course the biggest advance in recent years was high-fructose corn syrup.
Картина имела большой успех.
It was a major success.
Это был "большой" успех.
That was a big success.
Большой успех.
A success.
И это мой большой успех.
And it's caught on big time!
успехов 34
успех 158
успеха 34
успехи 20
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
успех 158
успеха 34
успехи 20
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
большой босс 25
больше похоже на 76
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше ни слова 184
большая 345
большое спасибо за приглашение 20
большая семья 27
больше похоже 90
большой 635
больше не существует 49
большой парень 135
больше нет 1155
большой мальчик 113
большая 345
большое спасибо за приглашение 20
большая семья 27
больше похоже 90
большой 635
больше не существует 49
большой парень 135
больше нет 1155
большой мальчик 113