Будем друзьями translate English
374 parallel translation
- Будем друзьями.
- Friends, then.
Что ж, тогда давай будем друзьями, а за друга, я пойду хоть в ад, запомни это.
Well, look, I want to be friends, and when a guy's a friend of mine, I'll go to town for him, see.
Эми, теперь ты и я, мы будем друзьями.
Amy, from now on, you and I are gonna be friends.
Давайте будем друзьями!
Let's be friends!
Если ты попытаешься его разгадать, мы больше не будем друзьями.
If you try to guess it we won't be friends anymore.
Мы просто будем друзьями!
I won't take her! We'll just be friends!
Давайте будем друзьями.
We'll be friends.
Так мы снова будем друзьями?
What? We are back to being friends?
Умэтани может убрать его, тогда мы с вами снова будем друзьями.
Umetani can rub him out Then you and I can be friends
Мы будем друзьями, детка.
We'll be friends, baby.
Будем друзьями.
Let's be friends!
Мы ведь будем друзьями, не так ли?
We're going to be friends, aren't we?
Будем друзьями.
let us be as friends.
Саломея, будем друзьями.
Salome, let us be as friends.
Давайте все будем друзьями.
Let's all be friends.
Садись в машину и будем друзьями.
Come down to the car and let's all be friends.
Мы просто будем друзьями, ладно?
We are just going to be friends, OK?
Если мы будем друзьями, мы должны будем говорить о других людях.
If we're gonna be friends, we gotta be able to talk about other people.
Будем друзьями.
We can be friends.
Будем друзьями.
We'll be friends.
Мы с тобой будем друзьями.
You and I are going to be friends.
- "Давай будем друзьями!".
-'Let's be friends.'
- Давай будем друзьями.
- Let's be ftiends. Please.
- Ладно, будем друзьями.
- Okay, let's be ftiends.
Давай будем друзьями.
Don't act sad or surprised, let's be friends, civilized
Мы никогда не будем друзьями.
We will never be friends.
Может, будем друзьями которые больше ни с кем не встречаются?
What if we're friends who don't see other people?
Даже если мы будем друзьями, которые живут вместе?
Even if we were friends who lived together?
Но тогда мы не будем друзьями по банку.
But then, we won't be bank buddies.
Давай будем друзьями.
Let's be friends.
это случилось давно не будем тратить время на то что бы стать друзьями
It's been a long time. No time is wasted that makes two people friends.
Мы всегда будем друзьями.
We'll always be friends.
Я надеюсь, что мы будем хорошими друзьями.
Same here. I hope we'll be good friends.
Мы будем просто друзьями.
We'll just be friends.
Будем просто друзьями.
We'll just be good friends.
Не говорите мне этих слов и будем добрьми друзьями.
Never say such things to me and let us remain friends.
Друзьями мь не будем, вь это знаете.
Friends we shall never be and you know it.
Мы обязательно будем друзьями, втроем.
I know we're going to be good friends, the three of us.
Я уверена, мы будем такими хорошими друзьями, мы втроем.
I'm sure we're going to be such good friends, the three of us.
Будем опять друзьями?
You think we're gonna get to be friends?
От тебя целиком зависит, будем ли мы друзьями, я не шучу.
It is totally up to you now if we can be friends, no kidding.
Так что не будем больше об этом говорить и останемся друзьями, ладно?
So let's drop this, and stay friends, OK?
Мы будем хорошими друзьями.
He agrees.
Давай просто будем хорошими друзьями.
Let's just be good friends.
Будем ли мы с Милхаузом друзьями к концу дня? НЕТ
Will Milhouse and I be friends at the end of the day?
"Давай будем просто друзьями". И угадай что?
You said, "Let's be friends." So guess what?
Мы никогда не будем снова друзьями.
We will never be friends again.
Я думала, мы будем только друзьями.
I thought we were going to be just friends.
Будем лучшими друзьями.
We'll be best friends.
Будем просто друзьями.
We're just gonna be friends.
Так что, мы будем просто друзьями.
So we're just gonna be friends.
друзьями 182
будем на связи 186
будем играть 27
будем знакомы 34
будем 675
будем надеяться на лучшее 16
будем здоровы 269
будем смотреть 17
будем рады 17
будем ждать 111
будем на связи 186
будем играть 27
будем знакомы 34
будем 675
будем надеяться на лучшее 16
будем здоровы 269
будем смотреть 17
будем рады 17
будем ждать 111
будем есть 19
будем надеяться 1650
будем жить 22
будем веселиться 22
будем драться 17
будем надеется 20
будем работать 19
будем считать 233
будем вместе 27
будем знать 25
будем надеяться 1650
будем жить 22
будем веселиться 22
будем драться 17
будем надеется 20
будем работать 19
будем считать 233
будем вместе 27
будем знать 25