English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Была авария

Была авария translate English

244 parallel translation
Была авария.
It was a car wreck.
Была авария, и он умер! - Пшик!
There was a car accident and he's dead!
Вот это была авария!
What a crash that was!
Это была авария!
It was an accident, a legitimate accident.
Хорошо, у них была авария в прошлом году.
Well, there was a crash last year.
Она разбилась на машине. Это была авария, не больше того.
She died in an accident.
40 лет назад у них была авария.
It crash-landed in the'50s.
- Здесь была авария?
- Was there an accident?
А, может, в метро была авария.
Maybe there was a subway accident.
Но вы сказали, что это была авария.
But you said it was an accident.
Ты знаешь, там была авария?
You know the accident up there?
Лет 20 назад здесь была авария.
An accident that happened around here 20 years ago.
Была авария.
There was an accident.
Извини, на 405-ом шоссе была авария.
I'm sorry, there was an accident on the 405.
Однажды была авария транспортера.
And once, there was a transporter accident.
На самом деле, он не видит их вообще вон там была авария...
Actually, he can't see them at all ... there was a car accident over there...
На десятом шоссе была авария. Просил всех присутствовать на ужине.
There was an accident on the 10... and he told me to ask everyone to be here for dinner tonight.
Была авария, в которой участвовал ваш сын и порш Лекса на мосту.
There was an incident involving your son and Lex's Porsche and a bridge.
А это была авария?
Was it in an accident?
Со мной тоже была авария.
I had a accident too.
На заводе была авария.
There was an accident at the shop.
- Там была авария.
- There was an accident.
Была авария.
It was a crash.
У меня была авария не так давно.
I was in an accident a while ago
У Терри Уилсона была авария на объездной дороге, но он не обгонял.
Terry Wilson had a bad accident on a bypass, not during one.
У нас была авария...
We were in an accident.
Если это была авария.
If it even was an accident.
Была серьёзная авария?
Was it a serious accident?
Была автомобильная авария?
Was there an auto accident?
Твоя авария такой же была?
Was your accident like that?
Он разбился в 1955-м году. Это была страшная авария.
He got his in 1955 in about the hairiest crash we ever had here.
Это не авария была! Его убили!
It wasn't an accident, someone was killed!
Потом была эта авария.
Then I had this accident.
У меня авария была.
I had an accident.
"Затем была страшная авария."
"Then there was a terrible crash."
Нет, это была не авария, а покушение на убийство.
No. It wasn't an accident. It was attempted murder.
Авария была самым ужасным событием в моей жизни.
My accident was the worst thing that's ever happened to me.
Мы можем анонимно позвонить с таксофона, чтобы просто узнать была ли авария.
We could call anonymously just to see if there was an accident.
Только, чтобы узнать была ли авария на Малхолланд Драйв.
Just to see if there was an accident... on Mulholland Drive.
Я бы хотела узнать, была ли авария на Малхолланд Драйв.
I want to know if there was an accident on Mulholland Drive.
Он больше ничего не сказал, но это была твоя авария, Рита.
He wouldn't tell me anything else, but that was your accident, Rita.
- Просто убийственная авария была на 13-том перекрестке.
It's junction 13 that's just murder, isn't it?
Наверное, авария была чудовищная.
Ooh, that accident must have been terrible.
Это была автомобильная авария.
It was a car accident.
Тут была серьёзная авария.
There was a serious accident.
Там была серьёзная авария.
There was a serious accident.
Можешь заглянуть в свои отчеты об авариях и посмотреть, была ли авария с женщиной и ее сыном?
Could you look into your accident reports and see if there was an accident with a woman and her son?
Это была не авария.
It wasn't a car accident.
- У нас была небольшая авария, да?
Had a little accident, did we?
Это была маленькая авария.
It was just a little accident.
Это была большая авария.
It was a big accident.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]