English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Ваше преподобие

Ваше преподобие translate English

74 parallel translation
То есть, ваше Преподобие.
I mean, Your Excellency.
- Война, ваше преподобие.
- It's war, Your Reverence.
Давайте, Ваше Преподобие.
Keep going, Your Eminence.
Ваше преподобие тоже уезжает?
So the reverend will leave us too?
Чем могу помочь, ваше преподобие?
Can I help you, reverend?
- Ваше преподобие.
Good day, Reverend.
Ваше Преподобие, я готов
Your Reverence, I am ready
Стартер сломался, ваше преподобие.
It's still rosy, your Emminence
Ваше преподобие, может, будет лучше...
Perhaps it would be better, your Emminence...
Ваше преподобие, Ваше святешество.
Excellence? Emminence?
Идём драться, дон Арно! А вы, ваше преподобие, не будете голосовать?
You won't vote, your Emminence?
Видели, ваше преподобие? ...
Did you see, your Emminence?
- Аминь, Ваше Преподобие.
- Amen, Reverend.
Да, я здесь, ваше преподобие.
Yes, I am here, Your Worshipfulness.
- Ну как, ваше преподобие!
- How are you, Reverend?
Ваше преподобие, это я, Эдвина Кайуотер.
- Your Holiness, it is I, Edwina Cutwater.
Ваше преподобие...
Your Reverence...
Ещё как, согласен, Ваше Преподобие!
You bet, I do, Reverend.
Не вините себя ваше преподобие.
You must not blame yourself, Reverend.
Ваше преподобие это же не гимн.
- Ching, ching. You know, Reverend, this really isn't a hymn.
- Здравствуйте, Ваше Преподобие.
- Reverend.
- Хорошо, ваше Преподобие.
- Sure, Reverend.
- Извините, Ваше Преподобие.
- Sorry, Reverend.
Здравствуйте, Ваше Преподобие.
Oh... Hi, Reverend.
Ваше Преподобие.
Reverend?
Ваше Преподобие.
Reverend...
Ваше Преподобие. Извините...
Reverend, I'm sorry.
- Не знаю, Ваше Преподобие.
- I'm not here to pray.
Ваше преподобие... Мне кажется, что Вам надо это прочитать.
Reverend, I think you need to read this.
- Ваше преподобие, Вы проповедник.
Reverend Falwell, you're a preacher, is that right? Yes, I am.
Ваше преподобие! Мы рады вас видеть!
Your Eminence, we're happy to see you.
Благодарю Вас, Ваше Преподобие.
Thank you, Reverend.
Добрый вечер, Ваше Преподобие.
Good evening, Reverend.
Простите, Ваше Преподобие, но это был настоящий хит.
Excuse me, Reverend, that was a grand slam.
Всего доброго, ваше преподобие
- Later, Reverend.
- Ваше преподобие... - Тесновато у вас стало.
Reverend...
- Ваше преподобие, Айрис.
Reverend. Iris.
- Нет, но я журналист, ваше преподобие.
- No. But I'm a reporter, Reverend.
Здесь творится что-то странное, ваше преподобие.
Something strange is happening. I was at the service.
Леди, ваше преподобие... позвольте представить вам моего мужа, Седрика Дэниелса.
Ladies, Reverend Wright I'd like you to meet my husband, Cedric Daniels.
Ваше преподобие, кажется, вам не придется что-то писать.
Well, you're hardly going to have to write anything at all, Reverend.
Я понимаю, ваше преподобие, но Лори теперь связана уже с двумя убийствами и я не могу игнорировать это.
I understand, Reverend. But Lori's now connected to two murders, and I can't ignore that.
Ваше Преподобие, от невесты есть новости?
Ah, Reverend. Any word from the bridal party? Still in the bride's room.
Голову выше, Ваше Преподобие.
Keep your head up, Reverend.
Тогда я возражаю заблаговременно, ваше преподобие.
Then I'm objeculating prematurely, Reverend.
Прекрасно, спасибо, Ваше преподобие Дэвидсон.
Fine, thanks Reverend Davis. We're just waiting for everyone to arrive and then we can start.
Здрасьте, Ваше преподобие, здрасьте.
Hello Reverend. How are you?
Ваше преподобие!
- Ah, Reverend.
- Как поживаете, ваше преподобие?
- Ah, Reverend. How are you?
Итак, ваше преподобие, где вы были в 16 : 15?
Now, then, Reverend, where were you at a quarter past four?
Вы застали воров, ваше преподобие, и разозлились.
You found those thieves, Reverend, and you got angry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]