English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Великолепен

Великолепен translate English

1,362 parallel translation
Жареный кальмар, которым он угостил меня, был великолепен.
P.S. The grilled squid mantles and squid tentacles he bought for me were delicious.
Коннорс - по зверски великолепен.
Connors has a brilliance.
Весь мир великолепен в твоих глазах.
All the world is good in your eyes.
- Такая красивая девушка не может сдаться. - Он великолепен.
- He's great.
Этот праздник великолепен.
Let's go, come on.
Ты был великолепен.
You were really... amazing.
Ты был великолепен.
You were great. You were great tonight.
Просто великолепен.
- Oh, thank you. You were.
Бывает, что он великолепен, бывает, что абсурден, чаще всего одновременно.
He's intermittently brilliant and nonsensical, often at the same time.
– Раз он сам не помнит. – Он великолепен.
- Since he can't recall.
Если я и правда умён, а это так, я великолепен, то я либо спасу мир, либо разорву его на части.
If I'm very clever, and I'm more than clever, I'm brilliant, I might just save the world. Or rip it apart.
Этот дом великолепен.
It's a great house.
Он великолепен. Великолепен!
[sniffing] lt's awesome. lt is awesome.
Выглядит дерьмово, но на дороге великолепен.
Looks like crap, but it drives great.
Он просто великолепен, чтобы симулировать болезнь и попасть в больницу.
It's great for faking your way into hospitals.
Новый альбом великолепен.
The new album is great.
Он был великолепен.
It was great.
В утешение могу сказать - я уверен, ты будешь великолепен!
I really miss that little guy.
Он великолепен.
It's gorgeous.
Ты великолепен.
You're amazing.
Ты все еще великолепен.
You're still amazing.
Марти был великолепен.
Uh, yeah. Marty did great.
Кирстен, ужин... Ужин был великолепен.
- Kirsten, dinner was... dinner was great.
Но доктор сказал, что пройдёт несколько дней, и ты будешь великолепен.
But the doctor said, give it a few days and you'll be gorgeous.
Ты будешь великолепен.
You're going to be great.
Ты был великолепен, Джерри.
You were great, jerry.
Ты был действительно, действительно великолепен.
You were really, really great.
Ты думаешь, что ты великолепен, да? !
You think you're sooo great, don't you?
Я знал, что у вас должна быть веская причина, чтобы позволить нам сбежать, но этот спектакль был великолепен.
I knew there must have been a good reason for you to let us break out, but that was quite the performance.
Да, и он был великолепен.
Yeah. He was great.
Вечер великолепен.
This party's amazing.
Он до мерзости великолепен.
It's terrible but wonderful at the same time. It's like freedom in a cup.
Не волнуйся. Ты будешь великолепен сегодня.
You'll be great tonight.
Текст великолепен и в том виде, в каком написан сейчас.
The article is great the way it is.
Ты был великолепен, говорят.
By the way, I hear you were brilliant in there.
Это только свет, старик, он, конечно, великолепен, но...
It's just the headlights, man. It's great, but it's -
Ты великолепен.
You lovely man.
Когда мне бывает хреново, или я менее великолепен, чем обычно,
Whenever I'm feeling down, or marginally less splendid than usual,
Это я величественен и великолепен. Пади ниц предо мной, челядь.
I'm magnificent and I'm gorgeous, so bow down to me, you serf.
Сэндвич был великолепен.
The sandwich was delicious.
Ты великолепен.
You're terrific.
Он купился, Я был великолепен, правда?
Seriously though, I was brilliant, weren't I?
А ты, типа как, прекрасен и великолепен!
And you're kind of perfect and scrumptious. What's your point?
Да и секс был великолепен той ночью.
And the sex was great that night.
"Кристалл" великолепен.
"Crystal" is just amazing.
Риззото был великолепен.
That risotto was perfect.
Этот парень великолепен.
Oh, this guy is great.
Я уверен, ты был великолепен.
And i'm sure you were brilliant
И ты великолепен.
And you're gorgeous.
Брендан великолепен.
Brendan's marvellous.
Вы бы меня видели, я был великолепен.
You should have seen me, I was magical.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]