English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Великий человек

Великий человек translate English

291 parallel translation
Ты великий человек.
Great stuff.
Он великий человек, и добрый.
He's a great man and a good man.
Великий человек всегда меняет решение под влиянием.
A great man can always change his mind for a reason.
мсье Дюран великий человек.
Mr. Durand is a great man.
Мне опять придется слушать, какой великий человек твой муж?
I have to hear again what a great man your husband is what an important cause he's fighting for?
Друзья мои. Это был великий человек, настоящий американец, сенатор Итан Хойт.
My friends, I give you a great man, a great American,
Уолтер, я великий человек.
- Walter, I'm a very great man.
Он великий человек.
He's a great guy.
Мистер Ланди - великий человек.
Mr. Lundie's a great man. "
Великий человек так однажды сказал о бедном создании, идущем на казнь :
A great man once said of a poor creature going to execution,
Он ведь великий человек, да, мама?
Father is a great man, isn't he?
Великий человек был Юлий Цезарь,
ThatJulius Caesar was a famous man.
Вашингтон, какой великий человек.
Washington, what a great man.
Он говорит, что вы великий человек, раз приехали издалека дарить радость солдатам.
He said he loves you because you are a great man to come from so far to give happiness to the soldiers.
Утомленный столькими хвалами, пропетыми водным и лесным божествам, великий человек уснул. А я осторожно и тактично, как у постели тяжелобольного, выключила свет.
Exhausted from honoring the gods of the water and forests, the great man fell asleep, while I turned out the light with the caution and tact one uses for the dying.
Вы великий человек?
You are a great man?
Но из услышанного я могу сделать вывод, что он - великий человек. Он не боится выглядеть глупо.
But judging from your story, he must be a great man who doesn't care if you think he's a fool.
В моей памяти навсегда останется этот великий человек.
No. Certainly no
Ты осмеял меня перед всем миром. Но ещё ты объяснил мне, что сегодня великий человек - ничто без прессы.
You ridiculed me but you also proved that a great man is nothing without the press.
Для меня есть только один великий человек и это ты!
Not the great man, you.
Командир Стрельников - великий человек.
I expect you were lying. - As God's my witness.
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Зто самый великий человек прошедших и будущих веков.
He's the greatest man of the centuries, past and to come.
Великий человек - относится к своим лекциям так, словно его жизнь от них зависит. Ладно.
Great man - treats lectures like his life depends on it.
Здесь, в Деревне, когда умирал великий человек, они звонили в погребальный колокол.
Here, when a great man was dying, they sounded the death knell.
- Он - великий человек.
- He is a great man.
Если столь великий человек беснуется, то значит, загнан он до крайности.
When one so great begins to rage, he's hunted Even to falling. Give him no breath
Это был великий человек... он далеко смотрел... но о нем нет даже упоминания... в том городе.
This was a great man. A man of vision and guts. And there isn't even a plaque, signpost or statue of him in that town.
Он великий человек.
He's a great man.
Это великий человек Гриша Ушивин подпольная кличка "6 на 9".
Sharapov, let me introduce this great man to you. His name is Grisha Ushivin. And his nick is "6x9".
Этот человек освободил мой разум. Он великий человек.
The man's enlarged my mind.
А он великий человек.
He's a great man.
Он мастер-вор, мастер. И великий человек.
He's a master thief, a master, and a great man.
Твой отец великий человек, я всегда это знала но не знала, что ты такая злая и порочная! ..
- Your father is a great man, I knew that all along but I didn't know you're so ungrateful and inhuman.
- Твой отец великий человек!
- Your father great man!
Другой великий человек в моей жизни.
T'other man in my life.
Ты великий человек.
You're great, man.
Так вот этот великий человек?
So this is the great man.
Твой отец великий человек.
- He's a great man. He's a hero.
Великий человек и воин.
A great man.
Я должен был поблагодарить Вас, месье Пуаро. Вы - великий человек.
- I just had to come and say thank you, Mr. Poirot.
Человек, который основал наш великий город.
A man who founded this great city of ours.
Мой лама великий и святой человек.
My lama's a very great and holy man.
Человек, который сражается, - артист, и наш друг РивЕра похоже действительно великий артист!
And our friend, Rivera, happens to be a very great artist indeed. Gracias, Don Alejandro.
Великий князь имеет в своем распоряжении только 12 тыс. человек, у меня же их 300 тыс.
Grand Duke has only 12,000 men around him, I would have 300,000.
Бедный дон Рамиро, Великий человек
A great man.
Дамы и господа! Сейчас вы станете свидетелями самого зрелищного выступления из всех, которые когда-либо представлял самый смелый человек в мире - Великий Лесли!
Ladies and gentlemen you are about to witness the most spectacular feat ever attempted by the greatest daredevil in the world.
Он великий писатель и необыкновенный человек.
He is an extraordinary person and a great writer.
Хороший был человек, великий!
He was a good man, a great man!
Дядя Джозая хороший человек и великий натуралист.
Uncle Josiah is a good man and a great naturalist, too.
Наш учитель - великий человек.
The professor is great.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]