English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Включай

Включай translate English

1,087 parallel translation
Включай!
Turn it on.
Включай! - Хорошо, говорю "окей".
- I give you my okay.
Пинбэк, включай гиперпривод.
Hyperdrive sequence begun. Hit it, Pinback.
Включай его, я сказал!
Throw it, I say.
- Включайте!
- Switch on now!
- Быстрее, Сара, включай рубильник!
- Quick, Sarah, switch on the power! - No!
Включай!
Switch on!
Иди, включай сирену.
It's about time you got that siren started.
Когда я досчитаю до трёх, ты включай двигатели на максимум.
When I hit three, hit your reverse thrusters and maximum braking flaps.
О, боже, Завтра, я сделаю всё что ты попросишь. Только не включайте сирену сегодня ночью.
Oh, Lord, I'll do anything you ask tomorrow, just don't call an alert tonight.
Вы просто включайте на 30 секунд, скажем, каждые полчаса.
You just switch on for 30 seconds, say, every half hour.
Включайте.
Now, switch on.
Включайся!
Start!
Включайте.
Switch it on.
Быстрее, Романа, включай машину, быстрее.
Quick, Romana, CET Machine, quickly.
Быстрее, Романа, включай машину, быстрее.
Quick, Romana, * * * * *, quickly.
Включайтесь!
Keep plugging!
Включайте!
Roll film!
Включай его на несколько минут каждый день в разное время.
Turn it on for a few minutes at a different time each day.
Сцепление! Включай вторую!
Go to second gear.
Не включай свет. В чём делo?
You're crazy.
Включай телевизор, налей мне пивка, и начнем следить за мячом. Что скажете?
Turn on the set, pour me a beer and let's start dribbling.
Включай пот-машину ".
"Turn on the sweat machine."
Вьi сейчас входите, включайтесь.
Come in and speak immediately.
Включайте меня.
Switch me on.
Вот так, а теперь включай первую.
Okay, good, now to you and down is first.
Ќу же, включайте свет!
Come on, put the lights on!
Автоботы, включайте зажигание! Готово, Прайм.
Autobots, start your engines!
- Включай.
- Turn it on.
Включайте генераторы!
Start the generators!
Включайте компьютер. Готовьтесь к варп-скорости.
Prepare for warp speed.
Верно, мистер Спок. Включайте маскировочное устройство, мистер Чехов.
Engage cloaking device.
Не включай свет.
Leave the lights out.
Включай камеры.
Start the cameras.
Не включайте в разетку!
- Don't plug him in!
Включайте!
- Plug him in.
Мардж, включай свет!
Marge, turn on the juice!
Включайте акустическую связь!
Shit! Get'em on the UQC.
Тамила, не включай пилу, я на ней сижу.
Tamila, don't turn on the electric saw,'cause I'm sitting on it.
Включай отопление, а то никто не будет покупать мороженое.
Turn the heating up, or no one will buy any ice cream.
Не включай свет и не открывай глаза.
Just keep the lights out and your eyes closed.
Не включай!
No lights!
Включай его!
Throw it!
"мен € все они есть, включа € то, что они называют" обща € нерасположеность к какой-либо работе ".
I have them all, including what it calls "a general disinclination to work of any kind".
— вежий воздух, смен € ющиес € пейзажи будут занимать наш ум, включа € и тот, что имеетс € у'арриса.
Fresh air, the changing scene will occupy our minds, including what there is of Harris'.
ћало по малу они собрали всех людей, которые были в лабиринте, включа € женщину с маленьким ребенком, которые были там все утро. ∆ енщина насто € ла на том, чтобы вз € ть'арриса за руку, бо € сь его потер € ть.
And bit by bit, they picked up all the people who were in the maze, including a woman with a baby who'd been in there all morning and insisted on taking Harris'arm for fear of losing him.
Ц ¬ се, включа € ћики, мигом в зал на репетицию.
So everyone, including Micki, runs to rehearsals,
" х так же принимают дл € гинекологических исследований, включа € кесарево сечение. Ч — пайро!
It's also accepted for gynecological examinations, including caesarean sections.
Не включай свет!
- Keep those lights off.
Включай тревогу.
Hey!
Включайте, док.
Excuse me, Doctor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]