Включи громкую связь translate English
80 parallel translation
Включи громкую связь.
Put it on the speaker.
Включи громкую связь.
Reset the call cut-out.
Включи громкую связь.
Put it on speaker.
Включи громкую связь
Put him on the speaker.
Включи громкую связь.
- Hello. - Put me on the speaker.
Включи громкую связь.
Put me on speaker.
- Включи громкую связь.
Put him on loudspeaker.
Включи громкую связь и тоже сможешь слышать.
Switch the loudspeaker on, then you'II know it all at once.
Только хорошие парни. Хорошо, включи громкую связь.
All right, put me on speaker.
Включи громкую связь.
Put her on that speaker thing.
Хорошо, включи громкую связь.
Well, put it over the car speaker.
- Тогда включи громкую связь.
- So put him on speaker phone!
- Включи громкую связь...
- Put it on speaker.. Yes, Ozan?
МакГи, включи громкую связь.
McGee, put it on speaker.
- Включи громкую связь.
- Put it on speaker.
- Включи громкую связь!
- Put it on speaker!
Включи громкую связь!
Put it on speaker!
Включи громкую связь.
Put them on speaker.
Включи громкую связь.
Put him on speaker.
Включи громкую связь.
Hold it so I can hear it.
Включи громкую связь.
Put me on speakerphone.
Включи громкую связь.
Can you put Mom on, too?
Включи громкую связь. 39...
Put her on speaker. 39...
Включи громкую связь.
Put it on loudspeaker.
Хорошо, включи громкую связь...
All right, put your speaker...
Включи громкую связь.
- Put me on speaker.
Включи громкую связь.
Put it on a speaker.
- Включи громкую связь.
Put her on speakerphone.
Включи громкую связь, включи громкую связь!
You know, I was...
Да, включи громкую связь.
Yeah, put it on speaker.
Включи громкую связь!
- Put me on speaker!
Включи громкую связь.
Just put me on speaker.
- Включи громкую связь.
- Put her on speaker.
Включи громкую связь.
Put that on speakerphone.
Включи громкую связь.
Well, put her on speaker.
Включи громкую связь.
Put her on speaker.
Включи громкую связь.
Put the speaker on.
- Включи громкую связь.
Hey. Get the fuck out of here. What's he saying?
- Привет, Боб. Включи громкую связь.
- Hey, Bob, put me on speaker.
Ой, включи громкую связь.
Oh, put her on speaker.
Включи громкую связь.
Keep me on speaker.
Так, включи громкую связь, чтобы Гувера слышал.
Okay, put me on speaker so Guevara can hear this.
Включи громкую связь.
Put him on speaker phone.
И самое главное. Включи громкую связь.
And most importantly, put it on speaker so we can hear.
Включи громкую связь, придурок.
- It is.
Включи на громкую связь.
Answer on speaker.
Включи меня на громкую связь.
Put me on speakerphone.
Включи меня на громкую связь.
Put me on speaker, too.
Хорошо, включи громкую связь.
OK, put him on speaker phone.
Эндрюс, включи, пожалуйста, громкую связь.
Hey, Andrews, stick it on the speaker for me, please.
Включи её на громкую связь.
Ah. Put her on speaker.
связь 213
связь прервалась 34
связь плохая 37
связь прерывается 42
связь оборвалась 23
связь установлена 19
связь потеряна 18
связь есть 26
связь пропала 18
связь прервана 18
связь прервалась 34
связь плохая 37
связь прерывается 42
связь оборвалась 23
связь установлена 19
связь потеряна 18
связь есть 26
связь пропала 18
связь прервана 18
включи его 36
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включи свет 89
включено 26
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включи свет 89
включено 26
включайся 26
включена 17
включай 207
включил 31
включите свет 81
включи мозги 22
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая то 53
включена 17
включай 207
включил 31
включите свет 81
включи мозги 22
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая то 53
включая и меня 16
включая вас 100
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включа 36
включая нас 36
включайте 98
включая тех 18
включая вас 100
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включа 36
включая нас 36
включайте 98
включая тех 18