English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Включи свет

Включи свет translate English

123 parallel translation
Будь добр, включи свет.
- Would you mind turning on some lights?
- Мои Денежки, включи свет.
My-Coins, turn on the lights.
Закрой занавески и включи свет.
Pull the curtains and turn on the lights.
Кристофер, включи свет!
Christopher, turn on the lights.
Ладно, включи свет.
All right. Turn on the light.
Включи свет.
Turn on the light.
Включи свет.
Turn the light on.
Включи свет, дни начинают становиться короче.
Switch the light on, the days are getting shorer.
Включи свет, милая.
Turn the light on, honey.
Включи свет, я не вижу, что делаю.
Put on the lights. I can't see what I'm doing.
Хватит дурака валять, включи свет!
They have time to waste!
Включи свет!
Turn the light on!
Включи свет!
Turn on the lights, somebody!
Да выключай же! Включи свет!
The lights!
Включи свет!
Get the lights back on!
Включи свет
Lights on.
Включи свет.
Turn the lights on.
- Асунсьон, включи свет.
Asuncion, turn on the light.
Как только я уйду,.. ... включи свет.
As soon as I leave, Turn on the light.
Включи свет!
It lights the light.
Вытяни руку и включи свет!
Reach over and turn on the light.
Включи свет.
Well, turn the light on.
Включи свет, потом укуси
Take a light, then take a bite
Включи свет!
Put your light on!
Фуэнсанта, включи свет!
Fuensanta, turns on the light!
Включи свет, пожалуйста.
Turn on the light.
- Включи свет на крыльце.
- Turn the porch lights on.
Джофф! Включи свет!
– Can you put the lights on?
Лаура, включи свет.
Laura and light.
Включи свет, пожалуйста.
Turn on the lights, please.
Кларк, включи свет.
Clark, turn a light on.
Включи свет!
Turn the light on! No lights. Turn on the lights!
Включи свет!
Turn'em on!
Включи свет обратно!
Turn'em back on!
Хватит, включи свет.
Come on, Timmy, just turn the light on.
Вэл, включи свет. Скорее!
Vel, get these lights on now!
Хорошо, включи свет.
Okay, turn on the lights.
Терри, пожалуйста, включи свет.
Terri, can I have a light, please? Mm-hmm.
Проклятье, Джаред, включи свет.
Damn it. Jared, get the lights.
Включи свет.
Babe, get the lights.
Включи свет.
Turn on the lights.
Включи, пожалуйста, свет.
- Would you turn on the lights, please?
Странно, включи-ка свет.
strange, turn it on.
Включи свет.
Put the light on.
Клэр, вставай, включи на сцене свет, пусть ребята проходят.
Claire, get up and turn those stage lights on and get these boys going.
Асунсьон, включи свет.
Asuncion, Turn on the light.
- И включи наконец свет!
- And put some lights on!
Включи красный свет. Без двигателей. Говард, мне нужен широкий скотч!
And, Howard, send somebody forward with a drop light and duck tape.
Включи свет.
Keep it light.
- Хорошо, но включи хотя бы свет.
Well, for sweet's sake, put some light on at least.
Включи себе верхний свет.
Make an upper light.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]