Включи свет translate English
123 parallel translation
Будь добр, включи свет.
- Would you mind turning on some lights?
- Мои Денежки, включи свет.
My-Coins, turn on the lights.
Закрой занавески и включи свет.
Pull the curtains and turn on the lights.
Кристофер, включи свет!
Christopher, turn on the lights.
Ладно, включи свет.
All right. Turn on the light.
Включи свет.
Turn on the light.
Включи свет.
Turn the light on.
Включи свет, дни начинают становиться короче.
Switch the light on, the days are getting shorer.
Включи свет, милая.
Turn the light on, honey.
Включи свет, я не вижу, что делаю.
Put on the lights. I can't see what I'm doing.
Хватит дурака валять, включи свет!
They have time to waste!
Включи свет!
Turn the light on!
Включи свет!
Turn on the lights, somebody!
Да выключай же! Включи свет!
The lights!
Включи свет!
Get the lights back on!
Включи свет
Lights on.
Включи свет.
Turn the lights on.
- Асунсьон, включи свет.
Asuncion, turn on the light.
Как только я уйду,.. ... включи свет.
As soon as I leave, Turn on the light.
Включи свет!
It lights the light.
Вытяни руку и включи свет!
Reach over and turn on the light.
Включи свет.
Well, turn the light on.
Включи свет, потом укуси
Take a light, then take a bite
Включи свет!
Put your light on!
Фуэнсанта, включи свет!
Fuensanta, turns on the light!
Включи свет, пожалуйста.
Turn on the light.
- Включи свет на крыльце.
- Turn the porch lights on.
Джофф! Включи свет!
– Can you put the lights on?
Лаура, включи свет.
Laura and light.
Включи свет, пожалуйста.
Turn on the lights, please.
Кларк, включи свет.
Clark, turn a light on.
Включи свет!
Turn the light on! No lights. Turn on the lights!
Включи свет!
Turn'em on!
Включи свет обратно!
Turn'em back on!
Хватит, включи свет.
Come on, Timmy, just turn the light on.
Вэл, включи свет. Скорее!
Vel, get these lights on now!
Хорошо, включи свет.
Okay, turn on the lights.
Терри, пожалуйста, включи свет.
Terri, can I have a light, please? Mm-hmm.
Проклятье, Джаред, включи свет.
Damn it. Jared, get the lights.
Включи свет.
Babe, get the lights.
Включи свет.
Turn on the lights.
Включи, пожалуйста, свет.
- Would you turn on the lights, please?
Странно, включи-ка свет.
strange, turn it on.
Включи свет.
Put the light on.
Клэр, вставай, включи на сцене свет, пусть ребята проходят.
Claire, get up and turn those stage lights on and get these boys going.
Асунсьон, включи свет.
Asuncion, Turn on the light.
- И включи наконец свет!
- And put some lights on!
Включи красный свет. Без двигателей. Говард, мне нужен широкий скотч!
And, Howard, send somebody forward with a drop light and duck tape.
Включи свет.
Keep it light.
- Хорошо, но включи хотя бы свет.
Well, for sweet's sake, put some light on at least.
Включи себе верхний свет.
Make an upper light.
светлана 54
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
светло 105
света нет 40
светит 24
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
светло 105
света нет 40
светит 24
светлые 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
включи его 36
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включено 26
включайся 26
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включено 26
включайся 26
включена 17
включай 207
включил 31
включи мозги 22
включите свет 81
включай камеру 16
включая те 17
включая меня 285
включая и меня 16
включая то 53
включай 207
включил 31
включи мозги 22
включите свет 81
включай камеру 16
включая те 17
включая меня 285
включая и меня 16
включая то 53
включая вас 100
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включа 36
включаю 48
включая нас 36
включайте 98
включая тех 18
включи громкую связь 74
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включа 36
включаю 48
включая нас 36
включайте 98
включая тех 18
включи громкую связь 74