English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Возьми этот

Возьми этот translate English

353 parallel translation
идите работайте возьми этот стул и брось в костер продолжай упаковываться Анжелик
go about your work. Take that chair outside and burn it. See to the packing, angelique.
Возьми этот ключ.
Take the key.
Вот, возьми этот шарф.
Here. Keep this scarf.
Где черт возьми этот Рэтон, Нью Мексико?
Where in heaven's name is Raton, New Mexico?
- Вот, возьми этот "Мессенджер".
Here, take this Messenger.
Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь.
Take this blessed talisman and place it on the altar
Возьми этот бамбук. Сделай из него дудочку.
Now take this bamboo and make a pipe from it.
Возьми этот цветок.
Take this little flower
Теперь, возьми этот фонарь и свети мне сюда обеими.
Now take this light and shine both of them down here.
возьми этот яд, и убей Чи-Хва
take this poison to kill Ku chi-hua
Возьми этот яд, чтобы убить Kу Чи-Хва
Take this poison to kill Ku chi-hua
Возьми этот пистолет!
Get that gun!
Возьми этот порошок, и всё будет кончено.
Swallow this powder, and it'll be over.
Возьми этот арест, Фрэнк.
Take the collar, Frank.
Возьми этот отсюда.
Take that one there.
Возьми этот лабиринт- -
Take this labyrinth- -
Возьми этот велосипед и почини шины. Потом придешь и заберешь свой.
Take this bicycle and fix the flat, then bring it back and take yours.
Ключевая вода! Вот, возьми этот цветок и положи в тетрадку.
Here, take this flower and put it in the book.
- Возьми этот стул.
- Take this seat.
Возьми этот инструмент и запись.
Take this instrument and the score
Возьми этот свиток, садись на лошадь и уезжай.
Take this hand scroll, get on a horse leave.
Люси, возьми этот кусок мела.
Lucy, take this piece of chalk.
– Возьми этот.
- You can have this one.
Возьми этот инструмент!
Take this instrument!
Прошу тебя, сынок... возьми этот крест.
Please, my son... take this cross.
Возьми себе в награду этот пояс!
Take this belt as your reward!
Локсли, во имя Ричарда, атакуй и возьми этот замок.
In the name of Richard, attack and wipe them out!
Простить не может мстительное сердце? Тогда возьми вот этот острый меч, нагую грудь удару открываю ;
If thy revengeful heart cannot forgive... lo, here I lend thee this sharp-pointed sword... which if thou please to hide in this true breast and let the soul forth that adoreth thee...
Мария, возьми у меня этот костюм!
Maria, come and get this suit!
И где, черт возьми, этот кофе? !
Where the hell is that coffee?
А теперь, Рэймонд, возьми этот шарф
Now then, Raymond.
Чёрт возьми, я рассчитывал провести этот месяц вдвоём, только ты и я.
Well, what I had in mind, darn it... was a month off just for you and me.
И кто, чёрт возьми, этот Джек-попрыгунчик.
And who the hell's Jumping Jack Flash?
Служил я в старом клубе сторожем, а завхоз возьми и купи этот стул.
soldier. it was just any club.
Вот этот возьми.
Take this one.
Черт возьми, этот ключ подходит или нет?
Holy shit, does this key work or not?
# Возьми-ка этот багаж.
- # Carry this baggage out
Про этот социализм, чёрт возьми!
ON SOCIALISM, IN HEAVEN'S NAME.
За тобой, возьми его, этот меч правосудия и справедливости.
Look behind you! Salmaron waits there. The keeper of the Sword of Justice.
На этот раз, черт возьми, ты маленький негодник... я тебя поймаю.
This time, goddamn, you little bastard, I've got you right where l want you.
Возьми вот этот.
Here, take this one.
Возьми этот ковёр.
Bring that carpet.
Горячий, чёрт возьми, этот пирог неописуем!
Hot damn that pie is good!
Вынь этот "Твинки" изо рта и возьми карандаш.
Take that Twinkie out of your mouth and grab a pencil.
Возьми другой соус, если этот тебе не нравится.
- I can put different sauce on it, if you like.
Возьми этот.
Take this one.
" Что, чёрт возьми, делает этот ребёнок?
" What in the world is this boy doing?
Но мы, черт возьми, не хотим, чтобы этот человек паниковал.
But God damn it, Foley, we do not want to panic this man.
Черт возьми, Аксель, что ты натворил на этот раз?
God damn it, Axel, what have you done now?
- Да, кого, черт возьми, на этот раз.
- Yeah, someone's at the fuckin'door now.
- Возьми пистолет. - Этот кусок дерьма?
You're giving me this piece of shit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]