Вон те translate English
393 parallel translation
Зажги вон те свечи.
Light a couple of those candles.
- Роджер, бери сумки, а я возьму вон те.
- Roger, get the bags. I'll take that.
Возьмите ещё вон те сумки.
Catch those bags up there.
- Видишь вон те блестящие пряжки? Разве они не чудо?
See those shiny buckles over there, aren't they charming?
Прежде всего вон те высокие.
Especially those big ones.
Вон те, что растут вдоль берега
There on the shore.
Видишь вон те упавшие стволы деревьев?
Do you see those fallen tree trunks?
Вон те пять лилий в форме полумесяца.
The five lilies forming a semicircle.
Вон те тоже поведут мою радость, ясно?
They will carry my toys too, see?
вон те молодожены!
Yes, there are two who are newly wed.
Вон те ворота.
There's the gas.
Вон те огоньки?
The lights up there?
Вон те остатки.
The little one.
Вон те, в шляпах.
Those are hoods.
Видишь вон те шишки наверху?
Do you see those cones at the tip?
Эй... посмотри туда... там, где вон те деревья, на опушке, полгода назад была сторожка?
Tolo, look. The forester lived on the edge of the woods only six months ago.
Ну... меня вон те два парня подговорили.
These two old boys put me up to it.
А ВОН ТЕ РАЗБОЙНИКИ РАЗБОЙНИКИ ЗАЙМУТСЯ АВТОСЕРВИСОМ
Bandits go to the car service.
Я думаю вон те ребята - ковбои.
I think those are cowboys.
Это от духа остались вон те обломки космического корабля?
Would the spirit have anything to do with the ruins of that spaceship out there?
Отвяжите вон те блоки.
Tie off those blocklines.
Вон те люди курят.
Those men over there are smoking.
Ваши часы, вон те, идут наоборот.
That clock over there goes backwards.
Вон те мужчины меня сексуально домогались!
Those men wanted to have sex with me.
Посмотри, может вон те подойдут
See if you can use these.
- Вон те, полосатые.
- There, them stripy ones.
Ладно, вставайте вон в ту колонну.
All right. Just pull up in line there.
вон автобусная остановка давайте прогуляемся Мы так долго сидели
It says bus stop. Oh, let's walk. We've been sitting for days.
Как те огни вон там.
Like those fiires down there.
Дайте мне, пожалуйста, вон то печенье.
Madam, my cakes, please.
- Да ни к чему это, вон ребят снимайте.
- Why me? Take them.
Взгляните, вон они, те же самые, а собаки с ними уже нет.
Look there. It's the same couple, but no dog.
давайте, вон!
Come on, out!
Видишь те огоньки вон там, на автостраде?
You see those lights down there on the freeway?
Уезжайте, убирайтесь вон, "дэпартэ".
Go, scram, departez!
Постойте, фрейлейн Бюрстнер, что подумают жильцы. Вон из моей комнаты.
Burstner please and what will the other lodgers think and Mrs. Grubach you will wake her...
Вон на тот остров. Иди давайте прокатимся.
Well, I should go back to the island oh but we can go for a ride.
Воруйте и пошли вон отсюда!
Steal and get out.
Ступай вон за те деревья.
You just go on out there behind them trees.
Вон там, видите, сторожевая башня и цепь. В те времена каждый вечер между башнями натягивали цепь.
At that time, there was strung between the towers a cable... that closed the entry to the bay in the afternoon, so the boats couldn't set sail.
И это те парни, что сейчас стоят вон там, ты уверен?
And that's them standing over there, for sure?
Вон там, справа, только не превышайте скорость!
Down there, on your right, don`t accelerate!
Дайте вон ту, с фисташками.
With some pistachios, perhaps. With pistachios?
Вон ступайте.
Get out.
Не забывайте о вашем источнике соли, мистер Вон.
Don't forget your salt source, Mr Vaughan.
- Вон! Давайте!
Out.
Вылезайте вон и там занимайтесь этим.
Get out and do what you want!
Вон те, посмотрите.
Look.
Сам никак не вылезу. Пошли вон! Проваливайте!
Go, out of the way get lost!
Иди вон к инструментам, как те индюшки. Ну да!
George, stop for a moment!
Дайте я вон ту посмотрю.
Let me see the one with pictures.
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тётя 351
тетя 347
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тётя 351
тетя 347
теперь все понятно 46
теперь всё понятно 32
теперь мы в расчете 35
теперь мы в расчёте 29
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
темно 246
тёмно 65
теперь все ясно 56
теперь всё ясно 54
теперь всё понятно 32
теперь мы в расчете 35
теперь мы в расчёте 29
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
темно 246
тёмно 65
теперь все ясно 56
теперь всё ясно 54
темный 99
тёмный 55
теперь все в порядке 80
теперь всё в порядке 73
тема 112
тёма 33
темные волосы 149
тёмные волосы 66
темная 44
тёмная 17
тёмный 55
теперь все в порядке 80
теперь всё в порядке 73
тема 112
тёма 33
темные волосы 149
тёмные волосы 66
темная 44
тёмная 17