English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тебе очень идёт

Тебе очень идёт translate English

201 parallel translation
Да ты красавица, Зузу! Тебе очень идёт.
Give me pretty girls.
А она тебе очень идёт.
Besides, you're very handsome in it.
- Тебе очень идёт, Бэт.
- That's a very becoming outfit, Beth.
Тебе очень идёт быть школьной учительницей.
It suits you to be a teacher.
Говоришь всякие глупости... Язык без костей. А знаешь, тебе очень идёт.
So you pour out mean things, sharp tongue, soft lips, you know you look great.
Тебе очень идёт.
You are very handsome.
Я занят! Как дела, мистер Президент? Роботник, правда, я замечательно выгляжу? Да, тебе очень идёт, Сара.
I'm busy here! Mr. President! Look, Eggman, don't I look cute? Yes, it suits you very well, Sarah.
Она тебе очень идёт.
It looks good on you.
Тебе очень идёт!
It's great.
Тебе очень идёт.
- That looks so good on you.
Мне кажется, Брэд, тебе очень идёт этот галстук.
Brad's wearing a tie today... and I think the tie looks wonderful on you, Brad.
Надень зелёный костюм. 0н тебе очень идёт.
Wear the green dress. You look great in it.
Тебе очень идет прическа замужней женщины.
A married woman's coiffure suits you.
- Очень, тебе оно идет.
As pleasing to me as it is becoming to you.
Тебе очень идет этот халат.
How very pretty you look in your nightgown.
Он тебе очень идет, гораздо больше, чем мне.
It looks much better on you than it did on me.
Отличное платье, тебе очень идет. - Спасибо.
That's quite a dress you almost have on.
Сказанное по-итальянски, Очень идет тебе.
It sounds so good in Italian.
Этот полосатый рисунок тебе очень идет.
You know, those stripes suit you.
Я думаю, тебе очень идет твое платье, милая.
I think your dress is mighty becoming', honey.
тебе так очень идет.
You look fine this way.
Эта рубашка тебе очень идет.
My shirt suits you very well.
Да, мне кажется, тебе очень идет.
I think he does very well.
Тебе очень идет.
You look real nice in that ribbon.
Тебе очень идет.
It becomes you.
Спортивно и элегантно. - Тебе очень идет.
You look so good.
Тебе очень идет жилет рыбака.
You look very handsome in that fishing vest.
Тебе очень идет этот наряд.
You look great in the clothes.
Это платье очень тебе идёт.
That dress really suits you.
Тебе очень идет спрашивать меня об этом.
That's rich, coming from you.
Тебе не очень идет.
You ´ re complicating things, don ´ t you think?
- Тебе очень идет этот пиджак.
- That jacket looks great on you.
Тебе очень идет.
It looks good on you.
Тебе очень идет эта шапочка.
You look very nice in this hat.
Тебе это очень идёт.
It suits you, why are you hiding it?
Чадра очень тебе идёт
The veil suits you.
Ты будешь злиться, но тебе очень идет смокинг.
I love looking at you in a tux.
Тебе очень идет.
It suits you.
Это, наверное, очень тебе идет.
It's probably very flattering.
Твой костюм... тебе очень идет.
That suit is very becoming.
Тебе очень идет.
Keep it, you are so great
Тебе очень идет этот костюм.
Well I say, you look awfully nice like that.
Тебе очень идет.
It really suits you.
Все нормально. тебе очень идет. ты долго была отрезана от мира, ведь так?
- Looks good on you. - Mm-hmm. You've been out of the world a long time, haven't you?
Тебе очень идёт.
- I like that look.
Тебе очень идет.
Complements you.
- Девчонка, тебе очень идет.
- Girl, that'll look great on you.
- Тебе оно очень идет.
- It looks good on you, though.
Что ты, тебе очень идет.
No, it makes you look great.
- Ты думаешь, что тебе он очень идёт?
- This is great. Really.
Какая ты красивая! Каяно, и тебе очень идет!
Don't you look nice!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]