English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот вы

Вот вы translate English

8,141 parallel translation
О, вот вы где.
Oh, there you are.
Вот вы где!
There you are!
Эй, а вот вы всё испортили.
Hey, uh, you messed up there.
Мы можем войти, а вот вы – нет.
We get in, you don't.
И вот вы снова со мной.
And you're back with me.
Но вот вы, избавляете себя от нее.
But here you are, shrugging off your own.
Вот вы знали, что отец Марвина Гэйа был священнослужителем, но никогда не любил своего сына?
Did you know that Marvin Gaye's father was an ordained minister but never loved his son?
Вот вы сами и вызвались.
You're volunteering.
- Вот вы где... привет!
- There they are... hey!
Нет, вы везучие, вот в чем дело.
No, you're lucky, that's what you are.
Вот вы где.
Think someone spiked the punch.
Вот что вы будете делать
That's what you're gonna do.
Вот уж не думал, что вы фанатка хоккея.
I didn't make you for a hockey fan.
Капитан, вот почему Вы должны не срывать это расследование по борьбе с наркотиками.
Commander, this is the reason why you need to keep this investigation in Narcotics.
Вы стоите здесь, вот так.
You stand here, thus.
Так вот почему вы пошли к её хижине в ту ночь.
So that's why you went over to her shack that night.
Я не хочу, чтобы вы вот так перебивали.
I do wish you'd stop doing that - interrupting.
Вот, вы оба, возьмите в свои жирные рты
Here, both of you, get your fat mouths
После знакомства и общения вы выходите на сцену и представляете Кэролин, вот ваша речь.
Okay, after meet-and-greets, you're gonna take the stage and introduce Carolyn, and here is your speech.
Но вот достаточно ли умны вы, чтобы принять мое предложение?
But are you smart enough to accept my offer, hey?
Вот почему вы остаетесь.
That's why you're staying.
Вот и вы, мэм.
There you are, ma'am.
Вот чёрт! Как Уэстморский фонд? Вы купили для нас оргАн.
Oh, shit, like the Westmore Foundation.
Вот что будет... вы позвоните издателю, скажете, что ошиблись, заберете отрывок книги.
Here's what's gonna happen... you're gonna call the publisher, tell them you made a mistake, withdraw your book proposal.
Рядом с вами Дональд Рамсфелд - просто нянька... вот, какая вы крутая.
You make Rumsfeld look like a nanny... that's how badass you are.
Вы и Джоан Рут Гинзбург... Вот и всё.
You and Ruth Bader Ginsburg... that's it.
Вот чего вы добиваетесь.
That's what you're really running for.
Вот видите, вы задали вопрос, я ответил.
See? You gave me a word, and got one in return.
Вот почему вы здесь.
It's your passion for justice, that's why you're here.
Вы ведь уверяли меня, что книги вот-вот прибудут!
You told me certainly that there would be books coming in.
Вы выиграли бы, делясь идеями друг с другом, вот это победа.
You win by sharing'cause that is where real victory lies.
Вот как мы выйдем на Тео.
This is how we're gonna get Theo.
Вот только теперь вы собираетесь с этим что-то сделать, ведь так?
Except now you're going to do something about it, aren't you?
А вы двое выглядели как коллекторы, вот мои инстинкты и сработали.
And you two looked like collection agents, so my instincts kicked in.
Вот поэтому вы наняли этого человека, чтобы вернуть его.
Which is why you hired this man to retrieve it.
В тот момент вы должны были держать его вот так.
The way you had it was... Was what happened.
Вот вы где.
SHAUN CRIES SOFTLY HE INHALES DEEPLY ACOUSTIC GUITAR MELODY
А вот что необходимо, чтобы вы и мисс Блай сегодня были отдельно друг от друга.
What is imperative is that you and Ms. Blye stay apart for today.
Вот почему вы никогда не посещали его после ареста.
That's why you've never gone to visit him since he was arrested.
Взгляните-ка, вот та машина Триады, за которой вы просили приглядывать.
Check it out, that Triad vehicle you had me wire-up?
- Вы ей вставили и сожалеете об этом, и вот она внезапно становится "порядочной женщиной".
~ You gave her one. You feel bad about it, so suddenly she's a decent woman.
Так вот где вы этому научились?
That's where you learned it?
Вот почему вы светитесь.
Well, that explains the glow.
Вот умеете вы меня поддержать.
You guys are really cheering me up.
Вот почему вы собираетесь навестить мистера Хиггинса в баре "Темпл".
That is why you are going to pay a visit to a Mr Higgins of Temple Bar.
У меня-то не за что, а вот амишей наверняка бесит, как вы их выставляете на посмешище.
Well, not to me, but I'm sure the Amish are pissed that you're gaying up their look.
Вот только вы уже проанализировали это и поняли, что оно создано цивилизацией,... гораздо более мощной, чем ваша,... и вы также можете заметить что на мне скафандр.
Except you've already analysed that and you know it's a technology from a civilisation vastly more powerful than your own, and you will have also noticed that... I'm wearing a space suit.
Вот книга, что вы просили, сэр.
Here is the book you asked for, sir.
Вот что, забейте вы на всё и съездите к нему.
Look, just nut up and go see the guy already.
Так вот чем вы занимались?
Is that what you were doing?
Вы что, хотите просто оставить его вот так?
What - you want to just leave him there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]