English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Все поняла

Все поняла translate English

1,390 parallel translation
Мне казалось, ты все поняла ясно, Холли.
I thought it was clear with you, Holly.
Да, я так и думал. А ты окончательно все поняла?
Yeah, so I've heard. did you get enough closure?
Самая сложная часть преподавания - это быть дружелюбным, но не становиться их другом. Я все поняла.
The tricky part of teaching is being friendly without becoming their friend.
- Ладно, я все поняла.
Okay, I see your point. I love you.
Я все поняла!
Don't you understand!
Она все поняла и так посмотрела не меня.
She knew and she gave this look
Нет, боюсь, ты не так все поняла.
No, I'm afraid you misunderstand.
Все поняла, Юбер.
See you soon, Hubert.
Дженни, она все поняла по моим глазам.
Janey, she saw it in my eyes.
Но я все поняла.
But I understood, all right.
О Боже мой, Я только что все поняла.
Oh my god, I just had the epiphany.
И тут я все поняла.
" That's when I understood.
" И когда ее печальные глаза, умоляюще посмотрели на Мэри прямо из мрака, она все поняла.
" her sad eyes imploring to Mary from the gloom, then she knew.
Ты все поняла неправильно.
You've got that one wrong.
Ну, я все поняла.
I had it all figured out!
Мне кажется она прекрасно все поняла когда трахала Джей Джея.
Seemed like she could help it when she was fucking JJ.
Я все поняла.
I absorb.
Я знаю все, поняла?
I know everything, okay?
Думаю, я всё поняла.
I think I got it.
Я-я поняла. Всё-всё в порядке.
I-i figured. it--it's okay.
И все это время я думала, что проблема была в Барте, но я поняла, что это все она.
And this whole time, I was thinking that bart was the problem, But i-i realized it's all her.
Не знаю, кто ты, но ты всё совершенно не так поняла.
Look, i don't know who or what you are, but you got it all wrong, lady.
- Всё, поняла.
- She needs a bone marrow...
Ты хочешь, чтобы она поняла, насколько все плохо?
Do you want her to understandhow bad things are?
Пойми, я обдумала это все, и поняла, что важность цифры 2 в том, что скоро случится вторая смерть.
You see, I've been mulling it all over, and the significance of number two is there's gonna be two deaths in close succession.
Я рад, что ты всё поняла.
I am glad you have seen sense.
И когда я поняла, что за все это время я не смогла провести ни одного дождливого вечера с книгой и чашкой чая,...
When I realised that in all that time I hadn't spent a single rainy evening shored up with a book and a glass of tea...
Или я расскажу все Мо. Поняла?
Okay?
Проснувшись, я поняла, - это все любовь, она так похожа на время :
¢ Ü In the morning, I looked out the window and said ¢ Ü ¢ Ü That thing called love, that overlaps with time ¢ Ü
И я хочу чтобы ты поняла, что я все серьезно говорил тебе этим утром..
And I need you to understand... that I meant everything that I said... to you this morning.
Они так смотрели на Санти на кладбище, что я поняла, всё у нас будет по-прежнему.
The way they looked at Santi at the cemetery, I know that everything will be like it was before.
Если она всё поняла, то даст знать.
If she understood my letter, she'll find a way to tell me.
Я всё забрала и на полдороги поняла,
I got the pouch out, I'm halfway there, and I suddenly realize,
Я всё поняла.
That's fine.
Ты сказала, что всё поняла, а на самом деле?
You said you understood but you don't.
Я всё поняла.
I get it.
Картер, все выйдет, поняла?
Carter, it's gonna work, okay?
Я ведь давно поняла : Он хочет, чтобы у нас было всё, но не может дать.
I learned a long time ago he wants us to have what he cannot give.
Мама, ты все еще не поняла?
You still don't get it, Mom.
Кое-что я все-таки поняла.
I did figure something out, though.
Я поняла, к чему все идет.
I see where this is going.
Все ясно, я поняла.
It's okay, we get it.
Мэтти всё поняла неправильно.
Matty's got it all wrong
Я поняла, что должна сделать все, чтобы дать шанс нашей любви.
i realise i have to do what ever i can to give it an another chance.
Ты все превратно поняла.
You kind of got things backwards.
- Нет, все в порядке. я все поняла.
I gotta go.
Но потом я поняла, он все равно не стоит показа в каком-то классе.
But then I realized, it's gonna be wasted on a classroom anyway.
Ты все ещё ничего не поняла, да?
Still haven't got it, have you?
Да, я думаю, что когда я разговаривал с Бриджит по поводу рисунка, она все правильно поняла. Но я подразумеваю, что только...
Yeah, I mean I know we've had the talk with Bridgette, and I know she's seen all this stuff in science class, but I mean, it's just...
Когда она поняла, что убила ее, она переодела ее в одежду для прогулок, отогнала ее машину в "South Mountain Park" и сбросила ее тело с обрыва. Все это не имеет смысла.
When she realized she'd killed her, she dressed Felicia in hiking clothes, drove her car to South Mountain Park, pitched her body over that cliff.
Слушай, если ты вдруг сама еще не поняла, все по-другому, когда дело касается одного из нас.
Look, in case you haven't figured it out yet, it's different when you're one of us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]