English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Всем нравится

Всем нравится translate English

454 parallel translation
Утром не всем нравится солнечный свет в лицо.
Then the morning, when one can't look the sun in the face.
- Он всем нравится.
Everybody likes Kittredge.
Не всем нравится это.
Not all are like that.
Всем нравится читать об убийствах.
Everybody wants to read about murder.
Лаура всем нравится.
Everybody likes laura.
- Да, теперь он всем нравится.
Yes, everybody seems to, now.
Смотрите как всем нравится Фрюитэ.
Don't look underneath.
- О да. Он всем нравится.
- Oh, yes, everybody does.
Полагаю, вы считаете, что всем нравится за границей?
I suppose they all think you're wonderful over there?
Всем нравится эта кровать.
Nothing wrong with it. Everybody likes that bed.
Его красота банальна, она всем нравится.
He's ordinary : everyone's type.
Потому что не всем нравится соус на торте, он становится вязким.
Right. Cos not everybody likes it on the cake cos it makes it soggy.
Всем нравится песто.
Everybody likes pesto.
Если он решит, что всем нравится, он меня совсем замучает.
If he thinks he has an audience, he'll do it more. I'm tormented enough.
Думаю, это всем нравится.
I think everyone likes to.
Всем нравится этот тип.
Everybody loves that guy.
Она нам всем нравится. - И комната хорошая, правда?
The room's nice, too, don't you think?
Я думал всем нравится мое исполнение "Боже, храни Королеву".
I thought everybody liked my God Save the Queen.
- Всем нравится смотреть на игры со смертью.
- Everybody loves a near-death experience.
Всем нравится дротик в голове, не так ли?
Everybody loves a dart in the head, don't they?
- Он всем нравится.
- Everyone is.
Это не пауза. Тихо потому, что всем нравится эта чертова еда.
It's quiet because everybody's loving the damn food.
Тут всем нравится давать меня обламывать, да?
I guess everyone here enjoys giving the old scroogie, huh?
Всем нравится.
Everyone loves it.
В участке тоже всем нравится.
They love that one down at the Precinct.
Я так привык к этому, что иногда забываю, что не всем это нравится.
Being so partial to the weed myself, I sometimes forget that it disagrees with others.
- Он всем нравится.
- Everybody likes Kittredge.
- Всем ужасно нравится.
- The staff was crazy about it.
Всем детям это нравится.
All children love picnics.
А потом я во всем виноват буду Маркизе очень нравится
The Marquise loves them a lot...
Всем остальным пассажирам кажется нравится
All the other passengers seem to like it.
Демонстрировать всем ваши золотые нашивки. Вам это нравится.
To show your gold braid to everyone.
Всем это нравится, и это абсолютно нормально.
Everyone likes that, it's perfectly normal.
Как тебе нравится контролер, который обо всем знает?
You read books, but we " re talking about food here!
Тот, кого вы называете самоуверенным полицейским, мне очень нравится. Мы знаем. Ваша симпатия всем давно известна.
Don't worry, Countess, no one wants to kill the lnspector or the Prosecutor.
Ему это необходимо. Даже если всем не нравится, он доволен.
To feel he's right he needs everybody against him.
А мне, думаешь, нравится всем этим заниматься?
Do you think I like what I'm doing?
Нам всем оно очень нравится.
We've all been enjoying it so much.
Нам всем он ужасно нравится!
We're all gonna enjoy it!
Всем очень нравится.
It goes over really well.
Мне не нравится узнавать обо всем из слухов.
I don't like hearing about this in the grapevine.
- Ей там очень нравится, да и она понравилась всем.
She loves it, and they love her.
Он нам всем очень нравится.
We're all very fond of him.
Полагаю, не всем это нравится но они молчат, потому что император всегда прав.
I suppose there are those that might object but they remain silent because the emperor is always right.
- обо всем, что мне не нравится в них?
- all the things I didn't like about them?
Мне нравится, как он заботится обо всём.
I love how he cares so much about stuff.
Конечно, не всем людям это нравится.
of course, some people don't see it like that.
При всем уважении к Вашей профессии мне нравится моя жизнь здесь.
With all due respect to your profession, I'm enjoying my life here.
- Папе нравится участвовать во всем лично.
See, my dad's one of those guys, uh..
- Разве вам всем не нравится эта песня?
- Don't we all love that song?
Фрейзер, не всем вяленое мясо нравится... -... так же сильно, как нам с тобой.
Oh, now, Frasier, not everybody likes jerky as much as you and me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]