English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Всё в полном порядке

Всё в полном порядке translate English

266 parallel translation
- Всё в полном порядке.
Certified and everything.
- Всё в порядке, всё в полном порядке.
- It's all right, everything's all right.
- Всё в полном порядке.
- It's perfectly all right.
Никто не сможет ей навредить! Видишь - всё в полном порядке!
See, no one's going to get hurt.
Значит, всё в полном порядке!
So it's all right then, isnt'it?
У Кольки всегда всё в полном порядке.
Kolka is always doing fine.
- Всё в полном порядке.
- That's quite all right.
О, всё в полном порядке - она помогла нам в Трое.
Oh, it's quite all right - she helped us in Troy.
Всё в полном порядке.
Just fine. Just fine.
Нет, всё в полном порядке.
No, nothing is wrong.
Всё в полном порядке.
Everything is as right as rain.
Всё в полном порядке.
Everything's fine.
Всё в полном порядке?
Everything's fine? - Isn't it?
- Всё в полном порядке!
Everything is all right! Who said it wasn't?
Всё в полном порядке.
Everything is in great shape.
А... Я подошла, хорошенько его повернула и с ним оказалось всё в полном порядке.
I went straight to it, gave it a good twist and it was perfectly all right.
Так, похоже, что всё в полном порядке.
Good, it appears that everything went very well.
- Всё в полном порядке...
I'm ok.
Кажется в катере всё в полном порядке.
Everything in the runabout seems normal.
Всё в полном порядке.
Everything is fine.
Все в полном порядке.
Everything is all right.
Но все в полном порядке.
That's quite all right.
Теперь все в полном порядке.
Right in there Now everything is quite all right
Ну разумеется, все будет в полном порядке.
Certainly, everything's going to be all right.
Все будет в полном порядке.
You're gonna be great.
Все будет в полном порядке.
Everything's going to be all right.
- Всё в полном порядке, мадам.
- Yes, madam.
Все в полном порядке.
That's it. Everything is in order.
А в остальном у нас все в полном порядке.
Aside from that, we're doing very well, thank you.
Все в полном порядке. Смотри, он уже летит.
Roger, I will be right there
Но если все уладится благоприятным образом, я немедленно верну ваш документик, все будет в полном порядке, и мы с вами тут же расстанемся.
If everything is arranged, you get your paper back and we can settle accounts before we separate.
Все палубы сообщают, что они в полном порядке.
All decks report fully operational.
Все в полном порядке.
All perfectly normal.
А, знаешь, эти девчонки, они, ну, с ними все в полном порядке.
And, you know, there's, uh... these girls. They're absolutely all right.
Со мной все в полном порядке.
I'm perfectly fine.
Сено вынуто из глаза – все в полном порядке.
The chaff's out of her eye - it's perfectly all right.
- Сейчас все в полном порядке.
She'll be all right now.
Всё теперь в полном порядке.
- What, madam?
Все в полном порядке.
It's perfectly all right.
О, ну тогда все в полном порядке.
Oh, that's perfectly all right then.
И все будет в полном порядке.
It'll be all shipshape again.
Все в полном порядке.
Everything here's OK.
Мне так жарко, что аж пиздец. И всё же я в полном порядке.
I'm hot as a motherfucker, I'm all right, though.
- Все хорошо. Я в полном порядке.
- I'm fine, I'm fine.
Все в полном порядке.
You'll find everything's in order.
Насколько я могу судить, с ней все в полном порядке.
As far as I can see, everything is fine.
К прилету Президента все должно быть в полном порядке.
Everything's to be secure whenthe president's entourage comes out.
Все в полном порядке.
All done. It was a simple matter.
- У нас все в полном порядке.
- We are all extremely well.
Все в полном порядке.
We're very good.
Все в полном порядке, да?
Everything's perfectly fine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]