Вы меня удивляете translate English
84 parallel translation
Дживс, вы меня удивляете, я не знал, что у вас есть девушка.
Jeeves, you've been holding out on me. I didn't know you had a girl. I haven't, sir.
Ваша Светлость, вы меня удивляете.
[Choking Sounds] Your Highness, you amaze me.
Мистер Кралик, вы меня удивляете.
Why, Mr. Kralik, you surprise me.
Вы меня удивляете, мистер Уорд. Я вам говорила - женщин приводить нельзя.
I thought I made it quite clear that ladies are not allowed in the rooms.
Агостино, вы меня удивляете. Я прошу вас!
He's always out and about.
Вы меня удивляете.
You astonish me.
Вы меня удивляете, док.
You sure are surprising me, Doc.
Вы меня удивляете.
You surprise me.
Вы меня удивляете, г. прокурор.
That would surprise me, Mr. Prosecutor.
Тогда я посмотрю на вас, уроды пьяные! Эсмеральда, Вы меня удивляете - в таком возрасте общаться с подонками!
Come on Johnny, lets go get your gun and show those two horribles drunkers they can't do this to you... and I'm shocked at you Esmeralda...
Браво, мистер Роллинг, вы меня удивляете.
Bravo'Mister Rolling'you just amaze me!
Вы меня удивляете!
- You know you are surprising me?
Вы меня удивляете, мадам.
I'm surprised.
Вы меня удивляете, мисс Розита.
You amaze me, Miss Rosita.
Вы меня удивляете.
You amaze me.
- Вы меня удивляете.
- You surprise me.
Ах, вы меня удивляете.
Oh, you surprise me.
Вы меня удивляете, мистер Эвери.
You surprised me Mr. Avery.
Вы меня удивляете.
I'm surprised at you.
Вы меня удивляете, отец.
I'm surprised, Father.
Сесили, вы меня удивляете.
Cecily, I'm surprised at you.
Вы меня удивляете.
Nothing worth you dying for.
Правда? Вы меня удивляете.
She was so boring, poor thing.
- Действительно, вы меня удивляете.
- In fact, you surprised me.
Томас Браун, вы меня удивляете.
Thomas Brown, you surprise me.
Вы меня удивляете, сэр.
You surprise me, sir.
Вы меня удивляете, Уилльям!
I am impressed, William.
Вы меня удивляете, Томас Браун.
I'm surprised at you, Thomas Brown.
Вы меня безмерно удивляете.
- No, you surprise me!
Вы удивляете меня.
You surprise me.
Вы, отец, меня удивляете. Как вы пустили в этакое место честную девушку?
I'm surprised at you, Father, if you don't mind my saying so... letting her see things ain't fit for the eyes of a decent girl.
Вы меня удивляете, месье.
Hang on, sir.
Вы удивляете меня, Мистер Честертон.
You are surprising, Mr Chesterton.
Вы удивляете меня, мадам.
- You surprise me, madame.
Вы меня удивляете.
You surprised me
Я только хотел сказать, что вы меня вВООБЩЕ удивляете.
I just wanted to tell that, you really surprise me.
Вы, сицилийцы, меня удивляете.
You Guineas make me laugh.
В самом деле, вы удивляете меня, Герберт.
REALLY, YOU ASTONISH ME, H.G.
Вы удивляете меня.
You amaze me.
Вы удивляете меня.
Surely you recognize them.
Вы сейчас удивляете меня.
Right now, I must tell you, it surprises even me.
Вы с Колом меня удивляете.
I'm surprised at you and Call.
Гастингс, вы удивляете меня.
It surprises me, Hastings.
Вы удивляете меня, Обрист.
You surprise me, Obrist.
Вы удивляете меня, генерал.
You surprise me, General.
Вы все время меня удивляете, сэр.
You always surprise me, sir.
Вы удивляете меня, мадемуазель.
You surprise me, Mademoiselle.
Право, вы меня удивляете.
Indeed, it makes me wonder... if you two can't resolve your issues in this sheltered
Вы, фармацевты, меня удивляете.
You amaze me, you pharmacists.
Каждый день вы удивляете меня все больше и больше.
You surprise me every day a little more.
Вы удивляете меня!
You surprise me!
вы меня поняли 200
вы меня смущаете 32
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня понимаете 248
вы меня с кем 75
вы меня слышите 1190
вы меня помните 116
вы меня неправильно поняли 30
вы меня звали 57
вы меня смущаете 32
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня понимаете 248
вы меня с кем 75
вы меня слышите 1190
вы меня помните 116
вы меня неправильно поняли 30
вы меня звали 57