Вы обе translate English
1,195 parallel translation
Я надеюсь, вы обе наденете их завтра на игру.
I expect to see both of you wearing them at the game tomorrow night.
Она занет, когда мы ужинаем - почему вы обе так торопитесь?
She knows what time we dine – and why are you two eating so quickly?
Я доложу ему, что вы обе здесь.
I'll let him know you're both here.
Вы обе должны мне по доллару.
Told you. You both owe me a dollar.
Вы обе просто...
You two just...
Повторите движения ногами, вы обе.
Rehearse your leg moves, you two.
Вы обе по-своему хороши.
You are both apt in your different ways.
И вы обе очень похожи друг на друга.
And, really, you're both very alike.
Вы обе очень страстные женщины.
You know, you're both very, very passionate women.
- Да? - В книге описаны вы обе.
The book's really a composite of the two of you.
Вы обе лишаетесь телефона на неделю. Живее!
You two won't have any kind of phone for a week!
Вы обе ухмыляетесь.
You're both grinning.
И вы обе приглашены.
You're both invited to come.
Если вы обе голодные, вам должно хотеться большего.
Well, if you're both that hungry, you must want more.
Так вы обе не против заняться сексом втроем, да?
So the threesome with the hot fudge didn't bother you, huh?
Вы обе сильные, бескомпромиссные и красивые.
You know, you're both, uh, you're both strong and, uh, both uncompromising. Both beautiful.
Как вы обе...?
How did you two...?
- Вы обе убили ее.
- You two killed her.
Я позвоню, если только вы обе пообещаете мне перестать доставать меня и позволите мне сделать это самому.
I'll call, if you both promise to stop bothering me about it and let me do it by myself.
Вы обе в опасности.
You're both in danger.
Вы обе милые.
Both of you.
Вы обе просто смешны, я здесь ни при чём.
You're both ridiculous, not me.
Прошу прощения, я должен спросить. Где вы обе находились в день после похорон Ричарда Абернетти?
If you please, do forgive me, it is necessary that I ask of you both as to your whereabouts on the day after the funeral of Richard Abernethie.
- Девушки, девушки. Вы обе - миссис Смит.
Ladies, ladies, you're both Mrs. Smith.
Вы обе участвовали.
You were both in on it.
Прежде всего, вы обе не правы.
Well, first of all, you both suck.
Потому что вы обе прекрасны, детка.
Because, y'all both fine, baby.
И я знаю, что тебе не нужно моё мнение по этому поводу, но вы обе ведёте себя глупо, и вам лучше поговорить.
And I know you don't want my opinion on this, but you're both being dumb, and you should be talking.
Кто-то же здесь должен работать, я хочу сказать, вы обе просто сбежали делать ваш маленький проект по декорации и оставили меня одного.
Someone here has to work, I mean, the two of you just run off to do your little decorating project and you leave me here alone.
Куда это вы обе торопитесь?
Where are you two going so fast?
Жаль, что вы обе замужем.
Too bad you two are married.
Думаю, вы обе знаете, каково это - пытаться стать настоящим художником.
I'm guessing both of you know what it's like to try to figure out how to be an artist.
Мы знаем, насколько вы обе утомлены, а мы не могли допустить, чтобы эта важная дата обошлась без небольшого празднования.
You can't toast without a glass. We know how exhausted you two are. We know how exhausted you two are.
Да вы обе хороши. нам нельзя опаздывать!
Who cares about that, it's the same either way!
И вы обе ничегошеньки в этом не смыслите.
And neither of you pass the muster.
Сегодня благотворительный банкет. Необходимо, чтобы вы обе знали в лицо всех приглашенных.
Before the benefit tonight, I need to make sure that you're both fully prepped on the guest list.
Шли бы вы обе нахуй.
Fuck the two of you.
Значит в этом вот доме вы обе и выросли?
So, you two grew up in this house
Я так рад, что вы обе здесь.
I am so relieved you two are here.
Я верну вам обе коробки, а вы отдадите мне мои деньги.
So I'm gonna return the two cases and you will refund my money.
Вы обе?
Would you like to take some?
- Вы знаете что вы мне нравитесь обе?
- You know I like you two, right?
Потому что, мы можете сказать мне, что вы доверяетесь Богу, чтобы прожить день. Но когда вы переходите дорогу, я знаю — вы смотрите в обе стороны.
'Cause you can tell me that you put your faith in God to get you through the day, but when it comes time to cross the road, I know you look both ways.
Мы будем копать крепкий известняк. Вы понадобитесь мне обе.
Let's dig into solid rock, I will need you two.
Откуда вы знаете что обе были Фрэнка?
How do you know they were both Frank's?
Аника, как вы знаете, Тим сломал обе ноги... и не может сам вставать с кровати. Мы достали ему такую пластиковую бутылку для... Ну.
As you know Tim broke both of his legs so he can't easily get in and out of bed we got him one of those crooked plastic bottles for you know his business, but its not quite big enough for his...
- Нет. - Нет. И вы не знали, что Тибетские монахи к примеру, проходят подготовку и получают наставления о том как использовать обе пары голосовых связок одновременно?
So you didn't know that Tibetan monks, for example as part of their religious training, teach themselves to activate both sets of vocal cords at once?
Так вы с мамашей обе на всю голову больные. Я не знаю.
So you and your mom are both whacked.
Дамы и господа, сегодня среди прочего на нашей экскурсии вы увидите обе спальни, а если повезёт, может, даже сможете заглянуть в ванную, кто знает?
Ladies and gentlemen, just a few things that we're going to be pointing out to you today. You will be able to see both bedrooms and if we're lucky, maybe you get a chance to peek into the bathroom, who knows?
Они подумали о тебе, ведь вы дружили в детстве, и обе участвовали в конкурсе юных исполнителей.
They want to surprise her and they thought of you. You were friends as children and you both went to an audition.
Вы хотели, чтобы мы сделали всё что сможем, перед... Они обе в сознании. Вместе с Кэмерон.
You wanted us to do as much as we can before- - they're both awake.With cameron.
вы обещали 160
вы обещали мне 34
вы обещаете 35
вы обеспокоены 18
обещаю 6899
обедать 48
обед 404
обед и ужин 38
обезьяна 243
обезьянка 213
вы обещали мне 34
вы обещаете 35
вы обеспокоены 18
обещаю 6899
обедать 48
обед 404
обед и ужин 38
обезьяна 243
обезьянка 213
обезьян 121
обещание 101
обезьяны 107
обезьянки 27
обеденный перерыв 26
обещания 75
обезьяну 17
обед в 24
обещал 91
обед готов 115
обещание 101
обезьяны 107
обезьянки 27
обеденный перерыв 26
обещания 75
обезьяну 17
обед в 24
обещал 91
обед готов 115
обещай мне 494
обещай 751
обещаешь 828
обещала 33
обед почти готов 22
обед подан 30
обещание есть обещание 19
обещаю тебе 274
обещаете 128
обещали 21
обещай 751
обещаешь 828
обещала 33
обед почти готов 22
обед подан 30
обещание есть обещание 19
обещаю тебе 274
обещаете 128
обещали 21