English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Обещаю тебе

Обещаю тебе translate English

1,781 parallel translation
Я обещаю тебе, он успокоится.
But I promise you he'll come around.
Я обещаю тебе самоцветов на закуску.
I promised I'll give you gems to snack on.
Если эта теория удастся, я обещаю тебе...
If that theory pans out, I promise you...
Я обещаю тебе фантастический ужин.
Oh, I'm gonna take you to a fantastic dinner.
Обещаю тебе, всё будет хорошо.
Everything is gonna be all right, I promise.
Ещё одна шутка насчёт "ужасных ручищ", и обещаю тебе, я выстрелю прямо в твою жирную ирландскую рожу. Извини, это не очень по-расистски?
And one more crack about "monster hands" and I promise you that I will shoot your fat Irish faces off I'm sorry, was that racist?
Кристина, обещаю тебе, мы сделаем все возможное, чтобы найти их и остановить.
Christina, you have my word we're going to do everything we can to find them and stop them.
Я обещаю тебе вернуть.
I promise you'll get it all back. OK?
Я обещаю тебе.
I promise you.
Я обещаю тебе честный суд.
Damn fair for us hanging.
И я обещаю тебе, на этот раз, когда всё закончится, ты будешь счастливым бенефициаром, гарантирую.
And I promise you, when it does this time, you'll be the happy beneficiary, guaranteed.
Я обещаю тебе видеочаты с ним.
I'll make sure you get to video-chat with him.
Обещаю тебе, что я о ней позабочусь.
I promise that I'll look after her for you.
Я обещаю тебе, я не хочу делать это снова.
I promise you, I won't do it again.
Я пока не знаю, приятель, но обещаю тебе, что всё выясню, хорошо?
I don't know yet, mate, but I promise you I'm going to find out, OK?
Если снова будешь убивать - я не обещаю тебе безопасность.
If you kill again, I can't guarantee your safety.
Меня зовут доктор Барнс и я обещаю тебе, это все неправда.
I am Dr. Barnes, and I promise you that none of this is true.
Ты в надежных руках, обещаю тебе.
You're in safe hands, I promise.
Обещаю тебе...
I promise you...
* Обещаю тебе, я буду учиться на своих ошибках... *
♪ I promise you that I will learn from my mistakes ♪
Обещаю тебе.
I guarantee it.
Обещаю тебе, Лидия, если ты затянешь меня в юрту, то зайдут туда двое, а выйдет одна.
I promise you, Lydia, if you drag me to a yurt, two will go in, one will come out.
Я люблю тебя и парней больше всего, и обещаю тебе, я не допущу, что-бы что-то случилось со мной.
I love you and those boys more than anything on this Earth, and I promise you I won't let anything happen.
Я обещаю тебе, она не пыталась испортить его или ещё что-нибудь сделать с ним.
I promise you, she ain't trying to corrupt him or nothing.
Я обещаю тебе это.
I can promise you this.
И я обещаю тебе...
And I promise you...
У тебя ещё будет много ногтевых моментов, очень и очень много... но ты будешь иметь в конце больше хороших моментов чем ногтевых моментов, я обещаю тебе.
You're gonna have lots of toenail moments- - lots and lots of'em- - but you're gonna end up having more good moments than toenail moments, I promise you.
Алексис, послушай меня, я обещаю тебе, с ними всё будет хорошо.
Alexis, listen to me, I promise you, they are gonna be okay.
Да, обещаю тебе.
Yes, I promise you.
Я обещаю тебе.
I-I promise you.
Я обещаю тебе, когда я стану королем, все будет иначе.
You have my solemn word, when I am King, things will be different.
Я обещаю тебе.
I promise you that.
Тебе это с рук не сойдёт, обещаю.
You won't get away with it, I promise you that.
И я тебе обещаю, если ты отпустишь Джеймса, мы станем частью твоей жизни.
And I'm telling you, if you let James go, we can be a part of your life.
Обещаю, дам тебе знать.
I promise I'll let you know.
Если ты не согласен, все что тебе нужно сделать, сказать мне, что я недостаточно хорош, и я обещаю, что никогда не побеспокою тебя снова.
[Dramatic music]
Обещаю только одно - тебе точно будет весело.
But I promise you'd have a laugh.
Пожалуйста, отшлёпай меня и я тебе отсосу, обещаю.
Please, spank me and I'll suck you off, I promise.
Я тебе обещаю, мы с этим разберёмся.
I promise you, we will figure this out.
Я тебе обещаю.
I promise you.
Это серьёзно. Но я тебе обещаю.
It's kind of a big deal.
Я обещаю, что расскажу тебе о поездке, но сейчас я хочу, чтобы ты подошла ближе.
Okay, I promise, I will relive the entire trip, but right now what I want is for you to come here.
Обещаю, я буду молодец Я буду о тебе заботиться
I promise that I'll be nice. I'll look after you.
Нет, обещаю, и я привезу тебе подарок.
No, I promise, and I'm going to bring you a treat.
Эти пончики как-то замешаны в нашем деле, я тебе обещаю.
These doughnuts have something to do with our case, I promise you that.
Я тебе обещаю, что после этого она тебя больше никогда не побеспокоит.
And I promise you, you'll never be bothered by her again.
Я обещаю, что верну тебе каждый цент, даже если это займет время.
Okay, I promise you I will pay you back every cent, even if it takes me a while.
И я тебе обещаю, если для тебя это так важно, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе ее отыскать.
And I promise you, if it's important to you, I will do everything I can to help you find her.
Я тебе обещаю, что буду просто собой.
I gave you my word I'd just be me.
Я тебе это обещаю.
I can promise you that.
Я тебе обещаю, я заставлю твою маму бросить пить, даже если это будет последним, что я сделаю.
I promise you... I'm gonna get your mom to stop drinking if it's the last thing I do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]