Вы обещаете translate English
156 parallel translation
Вы обещаете о нем заботиться?
You're sure you'll take good care of him?
Это правильно. Но вы обещаете вернуть эти документы?
Well, it's very nice, but will you promise to send back those plans?
Да. Если вы обещаете никогда не впускать в дом незнакомых женщин.
Yes, if you promise me you'll never speak to a strange woman again.
Вы обещаете честно отвечать?
Will you answer me frankly?
Вы обещаете мне это?
You will promise, won't you?
Вы обещаете мне насчёт шляпы и лошадей?
You promise to me about the hat, about the horses?
Ну, если вы обещаете вернуть мне письмо, я разрешаю скопировать, но только эту страницу.
Well, if you promise to let me have it back, I could let you have just this page.
Вы обещаете?
Do you promise?
- Если вы обещаете не подглядывать, я её сама у вас возьму. - Эй, Тёрнер!
- If you'll promise not to peek, I'll come get it.
Хорошо, вы обещаете оставаться в машине, пока я беседую с Хелен Робинсон?
Well, you promise to stay in the car while I talk to Helen Robinson?
Вы обещаете, что сегодня его остановите?
But you promise you'll stop it today?
Мари-Сюзанна Симонен, Вы обещаете говорить правду?
Marie-Suzanne Simonin, do you promise to tell the truth?
- Вы обещаете?
You promise?
Хорошо. Если вы обещаете помолиться вместе со мной, я покаюсь.
Promise to pray with me and I'll tell.
- Вы обещаете?
- Promise to take me to her?
и если вы обещаете восстановить все как было за свой счет, то вы можете сохранить за собой квартиру.
and you put everything back as it was, at your expense, then you can keep the apartment.
Послушайте, вы обещаете не мешать, если я позволю вам идти?
Now, look, if I let you go, do you promise not to interfere?
Если вы обещаете, что долго не задержитесь.
As long as you promise not to be too long.
Вы обещаете мне кое-что?
Will you promise me something?
- Вы обещаете? - Да.
Then make the match and give me the material.
Вы обещаете мне? - Да.
You promise?
Вы обещаете вовремя являться в суд?
Do you promise to go to your trial?
Вы обещаете больше такого не делать?
Do you vow never to do this again?
Я готов кое-что сообщить, если вы обещаете ничего не говорить Зое.
I'll you what I was doing if you promise not to tell Zoe.
Вы обещаете?
Do you promise me that you will?
Роланд, вы обещаете любить эту женщину? Прежде чем вы ответите, помните, что...
Now, Roland... do you promise to love this woman, and... before you answer, remember that...
Вы обещаете любить Роланда,... когда он будет зловонным, безразличным, воинственным?
Do you promise to love Roland... when he is odiferous... indifferent, belligerent?
Вы обещаете сегодня же остановить его?
But you promise you'll stop it today?
Вы обещаете сделать все так, как я скажу?
Do you promise to do what I say?
Вы обещаете?
You promise?
Если вы обещаете не бросаться с края декораций, тогда я позволю вам послушать немного "Мрачного воскресенья" в исполнении мисс Билли Холидэй.
If you promise not to hurl yourself off the edge of the set, then I will allow you to hear a little of "Gloomy Sunday" sung by Miss Billie Holiday.
Если я скажу вам, куда направляется Люэллин вы обещаете, что вы один поедете и поговорите с ним?
If I tell you where Llewelyn's headed, you promise it'll be just you goes and talks with him?
Типа : "Уважаемый Крэйзи-8, выслушайте меня, если я Вас отпущу, Вы обещаете не мстить мне и преследовать мою семью?"
Like "Dear Krazy-8, listen, " if I let you go, will you promise not to come back and waste my family?
Обещаете ли вы беречь и любить друг друга всю свою жизнь?
Do you promise to love one another... and cherish as long as you may live?
- Вы мне обещаете?
- Do I have your word?
Вы слишком горячий и холодный для меня - обещаете в эту минуту и не платите в следующую.
You blows too hot and cold for me - tellin'me this one minute and that the next, and not payin'up.
Вы мне обещаете?
Then will you promise...
Вы обещаете?
You will?
Мне нравится слушать, как вы мне обещаете.
I like hearing you make me promises.
- Так вы мне обещаете?
- Do you all promise?
- Вы мне обещаете?
Will you promise?
Вы действительно обещаете держать это в тайне?
- You really promise to keep this to yourself?
- Вы всё время обещаете.
You always promise!
Мари Мадлен Жозеф Сюзанна Кариньян,... согласны ли вы взять в законные мужья Ксавье Тома Мэйяра. Обещаете ли перед Богом исполнять супружеский долг... с почтением и послушанием?
Marie Madeleine Joseph Suzanne Carignan do you take Xavier Thomas Maillard as your lawful wedded husband and promise to love cherish and obey him before God?
Получая угощение, вы, обещаете воздерживаться... от причинения любого ущерба мне или моему имуществу, сейчас или в будущем.
By accepting this treat, you are, in effect, promising to refrain... from committing any tricks against me or this property now or in the future.
Обещаете ли вы любить и уважать друг друга, пока смерть не разлучит вас?
Are you ready for love and honor each other... as husband and wife, for the rest of your life?
Вы много обещаете, но редко выполняете...
You are only good at talking
Обещаете ли вы любить его, утешать его, чтить и поддерживать его в болезни и в здравии, в богатстве и в бедности, и хранить верность, пока смерть не разлучит вас?
Do you promise to love him, comfort him, honor, keep him... in sickness and in health, for richer, for poorer... and forsaking all others, as long as you both shall live?
Обещаете ли вы любить ее, утешать ее, чтить и поддерживать ее в болезни и в здравии, в богатстве и в бедности, и хранить верность, пока смерть не разлучит вас?
Do you promise to love her, comfort her, honor and keep her... in sickness and in health... for richer, for poorer... and forsaking all others, as long as you both shall live?
Обещаете ли вы любить его, утешать его, чтить и поддерживать его в болезни и в здравии, в богатстве и в бедности, и хранить верность пока смерть не разлучит вас?
Do you promise to love him... comfort him, honor and keep him... in sickness and in health... for richer, for poorer... and forsaking all others as long as you both shall live?
А если мы выйдем, обещаете никому не рассказывать?
I swear!
обещаете 128
вы обратились по адресу 16
вы оба 820
вы обронили 18
вы обещали 160
вы обознались 18
вы оба знаете 16
вы обе 150
вы оба правы 25
вы оба здесь 20
вы обратились по адресу 16
вы оба 820
вы обронили 18
вы обещали 160
вы обознались 18
вы оба знаете 16
вы обе 150
вы оба правы 25
вы оба здесь 20