English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы поможете мне

Вы поможете мне translate English

925 parallel translation
Вы поможете мне ещё раз?
Will you help me again, please?
Вы поможете мне? "
Will you help me? "
Вы поможете мне?
Will you help me?
Возможно, Вы поможете мне найти какую-нибудь одежду.
Perhaps you could help me find some clothes.
Может, вы поможете мне найти человека, которого я ищу. - Человека?
Well, maybe you can help me find this man I'm looking for.
Я надеялась, Вы поможете мне выяснить убийцу Тэйлора.
I'd hoped you'd help me find Taylor's murderer.
Вы поможете мне, правда?
You will help me, won't you?
Вы поможете мне попасть на Килоран?
Will you help me to get to Kiloran?
Вы поможете мне объясняться с остальными.
I shall ask you to help me in explaining to the others.
Если вы поможете мне, я готов помочь вам.
If you help me, I am prepared to help you.
Я помогу вам выживать здесь, а вы поможете мне.
I'll help you get along here, and you help me.
Потому что вы поможете мне забыть то, что меня беспокоит.
Because you'll help me to forget the things that are bothering me.
Вы поможете мне с мессой, мальчики?
Are you going to help at mass, boys?
Если Вы поможете мне, моя жизнь не будет похожа на бедствие.
If you help me, my life will not turn into a disaster.
Вы поможете мне снова его похоронить?
Going to help me bury him again?
- А вы поможете мне?
- Then you will help me?
Если вы поможете мне, я помогу вам.
You keep your end of it, and I'll keep mine.
Если вы поможете мне найти ключи Marinus, я открою вам доступ к вашей машине, когда вы передадите все ключи мне.
If you help me find the keys of Marinus, I will let you have free access to your machine when you have delivered all the keys to me.
- Тогда вы поможете мне! - Только нам надо спешить!
Save me, then, and hurry, sir.
Вы поможете мне на переговорах.
During negotiation, please try to support me.
Я помогу вам, если вы поможете мне.
I will help you if you will help me.
Я понимаю, конечно, что не могу сравниться с Далеками. Так что, если я передам его, вы поможете мне и моим друзьям убраться с этой планеты?
I realise, of course, that I am no match for the Daleks so if I hand it over, will you help me and my friends to get away from this planet?
Тем не менее, я убежден, что от всего сердца, леди, вы поможете мне.
Nevertheless, ladies, I'm sure you will help me.
Вы мне поможете?
Won't you help me?
Конечно, вы мне поможете подровнять её.
- That's right. Be my mannequin so I can sew the hem.
Вы мне не поможете?
You won't help me?
Вы выйдете и поможете мне найти одежду или мне войти и вытащить Вас?
Will you come out and help me find some clothes or must I come in and get you?
Может, вы поможете мне решить этот ребус?
Perhaps you sir, can unravel this enigma?
Говорят, вы мне поможете.
And that you could help me.
Мне больше некому помочь, если вы не поможете мне.
I've got nobody to help me if you won't help me.
Только если вы мне поможете.
Unless you help me.
Я в таком отчаянии - и если вы не поможете мне, мне придётся найти кого-нибудь, кто сделает это.
I'm in such despair and if you won't help me, I shall have to find someone who will.
Мистер МакНамара, вы мне не поможете?
Mr. McNamara, would you help me put her on the couch?
То есть - я. А вы мне поможете. Вы освободите корень.
That is, I start and you help to bring out the best in me.
Эй, детишки, вы не поможете мне подтолкнуть тележку?
I can't manage on my own.
- Вы мне поможете, Аткинсон?
- You got a good, strong arm? - Good as any, Doc, I guess.
Где я окажусь, если вы мне не поможете.
And that's where I'll go, if you don't help me.
Я хотя бы смогу куда-нибудь уехать, найти работу, устроиться, если вы мне поможете
- At least I can go somewhere, find a job, get organized, if you'll help me.
Простите, что разбудила вас, вы не поможете мне?
l'm sorry to wake you, but could you help me?
Может, вы мне поможете, ваша милость?
Och, maybe you could help me, Your Lordship.
Вы мне в этом поможете.
I'm counting on you, Georges.
- Вы уверены, что поможете мне?
Are you sure you'll help me?
Неужели Вы мне не поможете?
Can't you do something to help me?
Месье Кутелье! Раз уж вы пришли, вы мне не поможете?
M. Coutelier, could you do me a favour?
Вы мне поможете, Андерс?
Will you help me, Anders?
И если вы мне поможете, все будет еще быстрее.
And if you help me, it will go even faster.
Вы не разбогатеете, но поможете мне провести милорда.
You won't become rich, but you can help me put one over on milord.
Буду рад, если вы мне поможете.
I shall be glad to have your help in the matter.
Вы мне не поможете?
Would you please help me?
- Вы поможете мне ещё?
Can I count on your help?
- Если вы тоже мне поможете.
Sure, if you help me too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]