English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы поможете

Вы поможете translate English

1,850 parallel translation
Надеюсь, вы поможете нам с новым наркологическим центром.
Hoping you could help us with that new detox center down on...
Если вы поможете мне попасть туда, я смогу вернуться домой.
If you can get me in there, then I can get myself back home.
Вы поможете себе, если не станете в это ввязываться.
Do yourself a favor. Stay away from me.
Я помогу вам, вы поможете мне.
I help you, you help me.
Я приведу себя в порядок, а потом вы поможете мне найти Викки Робертс.
I'm gonna get cleaned up, And then you're gonna help me find vicky roberts.
Мы надеемся, вы поможете нам найти вашу бывшую жену.
We're hoping that you can help us locate your ex-wife.
Вы поможете мне найти маму?
Will you help me find my mom?
ћисс Ѕингам, вы поможете нам убрать это фото?
Ms. Bingum, can you help us get this photo down?
Так вы поможете мне поставить менопаузу на паузу?
So do you think you can help me put menopause on pause?
Вы поможете нам найти его.
You're gonna help us find him.
Вы поможете нам?
Will you help us?
Вы поможете мне спуститься?
Will you help me down?
Мы надеемся, что вы поможете нам, как только мы сузим круг.
We're hoping you can help us once we have things narrowed down.
Если вы поможете нам в поисках Джейна, то мы улучшим условия вашего содержания.
If you help us with Jane, we can help make your life easier in here.
Вы поможете мне?
Will you help me?
Вы поможете нам, доктор?
Are you gonna help us out doctor?
Надеюсь, все вы поможете ей побыстрее адаптироваться в новой рабочей обстановке.
Please make her feel welcomed.
И мы сможем это сделать, только если вы нам поможете.
We can only do that if you help us.
Простите, вы нам не поможете?
Excuse me, could you help us out?
Она очень ждет, что вы оба ей поможете.
She is really looking forward to the two of you helping her.
Я уверена, вы ему поможете, доктор Уэстон.
I'm sure you'll be very helpful, Dr. Weston.
Если вы не поможете нам,
If you don't help us,
Если вы нам не поможете, вся работа которую вы проделали, чтобы остановить этих парней, окажется впустую
If you don't help us, then all the work that you've done to stop these guys will be for nothing.
Но если Вы не поможете, мы не сможем охранять территорию и тогда мы не сможем построить школу для ваших детей.
But if you don't cooperate, we cannot secure the area and then we can't build a school for your kids.
И тогда вы мне поможете?
You'll help me, then?
Вы действительно мне поможете?
You guys really gonna help me?
Вы мне не поможете?
Could you help me?
- Я могу все исправить, если вы поможете.
I can put it right, with help.
Полагаю, что вы готовы продолжить работу и поможете мне решить одну проблему.
Well, I assume you're ready to resume your work, help me solve a problem.
Если вы мне не поможете, моя карьера закончена.
If you don't help me, my career will be over.
Послушай, я знаю это не входит в ваши обязанности, и я не говорю, что не буду давать показания, если вы мне не поможете, но...
Look, I know it's not your job or anything, And I'm not saying I wouldn't testify If you don't help me do this, but- -
Что, вы мне поможете?
Wait, you would do that?
" ак... вы мне поможете?
So... Will you help me?
Профессор, раз уж вы здесь, может, поможете нам лучше понять структуру скелета пеликана?
Professor, since you are here maybe you could help us better understand the pelican skeletal structure.
Вы не поможете?
Can you help me?
Вы мне поможете?
You would do that?
Мы не можем помочь вам, пока вы нам не поможете.
We can't help you if you don't help us.
Мы будем признательны, если вы чем-нибудь поможете.
Anything that you can do to help would really be appreciated.
Мы надеялись, вы нам поможете с проектом, над которым мы сейчас работаем.
We were hoping you could help us out With a project we're working on.
Адвокат, вы не поможете?
Counselor, you want to help me out here?
Вы сказали, что поможете.
You said you'd help.
Мне жаль, шериф, но ваш сын замешан в этом, и если вы не поможете нам найти его, мы потеряем его и Стефани Уилсон.
I'm sorry, Sheriff, your son's right in the middle of this, and if you don't help us find him, we're gonna lose him and Stephanie Wilson.
Вы мне не поможете найти сумочку?
Will you help me find my purse?
- Хорошо, только... почему вы не поможете нам?
- Okay, just - why won't you help us?
Если Вы нам не поможете, множество людей будут заживо похоронены в воде.
If your country does not help us, multiple lives will be buried alive in the water.
Что вы делаете, почему не поможете клиенту?
What are you doing, not helping the customers?
Вы не поможете нам добраться до Храма?
We could use your help getting to the Temple.
Дядь, вы и правда мне поможете?
But, Ahjussi... can you really help me?
Вы нам поможете?
Would you help us?
- Здесь вы им не поможете.
- You're not helping them here.
Вы нам поможете?
Can you help us?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]