English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выживших нет

Выживших нет translate English

81 parallel translation
Выживших нет.
- Why if there's no one alive?
Выживших нет, как и трупов.
No survivors. No bodies either.
Выживших нет.
There were no survivors.
Выживших нет.
No survivors.
Выживших нет ".
There were no survivors. "
Сообщается о 12 попытках проникновения в зону вторжения. Выживших нет.
Twelve attempted break-ins into INTRUSION have been reported, there are no survivors.
Поиски не вести, выживших нет.
Call off the search, no survivors.
Выживших нет.
There are no survivors.
"Выживших нет"?
"No survivors"?
"Выживших нет".
"No survivors."
Выживших нет ".
No survivors. "
- Выживших нет.
- There were no survivors.
Сказали, выживших нет!
Control said no survivors.
Выживших нет
No... No survivors found.
Две женщины убиты на вашем участке, выживших нет.
Two women killed in your division, no survivors.
Среди тех, кто был инфицирован, выживших нет.
From those infected there are no survivors.
Похоже, выживших нет.
There doesn't appear to be any survivors.
К сожалению, на данный момент выживших нет.
Unfortunately, at this hour, there are no survivors to report.
Начнём мы с трагедии, случившейся ночью у подножья перевала Санта Сюзана, где потерпел крушение частный самолёт ; выживших нет.
We begin with a tragedy last night in the foothills of Santa Susana Pass where a private plane crashed with no survivors.
К сожалению, сообщается, что в основной массе людей выживших нет.
Tragically, within the central grouping, there are reported to be no survivors.
Выживших нет, повторяю, выживших нет.
No survivors, repeat, no survivors.
Мы считаем, что выживших нет.
We believe there are no survivors.
В этом вагоне выживших нет.
Yeah, no survivors in this car.
Выживших нет.
No sign of survivors.
- Ни свидетелей, ни выживших? - Нет.
- No witnesses or survivors?
Атомная война закончилась, но премьер-министр докладывает что нет свидетельств о выживших где-либо, кроме нашего континента.
The atomic war has ended, but the prime minister reports... no proof of survival of human life anywhere except here.
Без свидетельств о выживших, нет.
Not without any indication of survivors, no.
Здесь нет лагеря выживших, первый помощник.
There is no survivor's encampment, Number One.
Убедись, что нет выживших с тех кораблей.
Make certain there are no survivors from those ships.
Нет никакого лагеря выживших, первый помощник.
There is no survivors encampment, Number One.
Никто даже не понимает, в чем дело. Потому что нет выживших.
They don't even know how it happened, cause there's no survivors.
Выживших, свидетелей и доказательств нет.
No survivors, witnesses or evidence.
И что, нет выживших?
No survivors?
Что бы там ни было, нет выживших, кто бы мог хоть что-то рассказать.
Whatever it is out there, Noone's living to talk about it.
Нет никаких выживших.
There are no survivors.
Выживших - нет.
There are no survivors.
Нет никакой колонии выживших, нет безопасных зон.
There's no survivors'colony, there's no safe zones.
Десятки боевых кораблей республики уничтожены в безжалостных неожиданных атаках, в которых нет выживших.
Dozens of Republic warships have been destroyed in merciless surprise attacks that leave no survivors.
сказать "нет" мистеру "Холокост", тому, кто представляет всех выживших.
saying "no" to "Mr. Holocaust", the one who represents the survivors.
- Нет, но мы спустили 6 выживших с крыши. Они утверждают, что там были парень и девушка на 8 этаже.
Thing is, they all swear there was a young white male and a young white female still up on the eighth floor.
Проверьте, нет ли выживших.
Check for survivors.
Когда люди будут покорены нами, мы завоюем сердца и умы... выживших... хотят они того или нет.
Once the humans are subjugated, we will have to win the hearts and minds... of the survivors... whether they like it or not.
Нет. Всех выживших уже привезли.
No, they got everyone who survived out of the hole a while ago.
Я вижу, их четверо, нет, пятеро выживших.
There are four... Check it, five survivors.
Наш отец говорил нам, что нет одичалых, увидевших Стену и выживших.
Our father used to tell us that no wildling ever looked upon the Wall and lived.
Выживших среди милиции нет.
No militia survivors.
- 37. Выживших в вагоне нет.
- Thirty seven.No survivors on the train car.
Нет никаких свидетельств о выживших.
No word yet on survivors.
Он избегал тюрьмы годами нет свидетелей, нет выживших.
He's been evading Quantico for years- - no eye witnesses, no survivors.
Мы считаем, что выживших нет.
I'm gonna die up here.
Может на борту нет выживших.
Might not be anybody alive on board.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]