English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вылет через

Вылет через translate English

66 parallel translation
Скажите Элене, что вылет через 15 дней, а я поеду раньше.
Tell Héléna the departure is in 15 days and I'm leaving before.
Инженерный, вылет через десять минут,
Control, it's go in ten minutes.
Ваш вылет через один час 10 минут.
Your flight leaves in an hour and 10 minutes.
Всё. Вылет через 12 минут.
We fly in 12 minutes.
У меня вылет через- -
My flight's leaving in...
Вылет через час.
Flight's in an hour.
Рейс 1 8-47, вылет через 1 5 минут.
Flight 18-47, departing in 15 minutes /
Вылет через два часа.
Fly out in two hours. - What for, sir?
Вылет через 2 часа.
It leaves in two hours.
Посадка уже началась. Если быть точным, вылет через 45 минут.
The plane leaves in 45 minutes.
Вылет через четыре часа.
Wheels up in four hours.
Вылет через 10 минут, босс.
COD's launching in ten, boss.
Произошел мятеж рабочих на фабрике в Мехико и Плэнет отправляет меня первым классом, Вылет через 30 минут.
There's been a factory workers revolt in Mexico City, and the Planet is flying me down el primero classo, wheels up in 30.
- Ваш вылет через 25 минут.
- Wheels up in 25 minutes.
Экспонат 21, в Лондон на самолете Бритиш Эйр, вылет через час.
Lot 21 to London on British air, leaving in an hour.
Номер 21, в Лондон на самолете Бритиш Эйр, вылет через час.
Lot 21 to London on British air, leaving in an hour.
Вылет через час.
It leaves in an hour.
Вылет через полчаса.
Flight's in a half-hour.
Ребята, наш вылет через две минуты! Пошли! Работаем!
You guys, our flight leaves in two minutes!
Ваш билет забронирован, вылет через 55 минут.
Your flight is booked. Leaves in 55 minutes.
У тебя вылет через час, так что...
You got a flight in an hour, so...
Вылет через час.
Flight departs in an hour.
Вылет через полчаса.
Wheels up in 30.
вылет через три дня.
It's a plane ticket that leaves to Switzerland in 3 days.
Вылет через 4 часа.
Wheels up in four hours.
Так и есть. Вылет через шесть часов.
my flight is in six hours.
Вылет через 1 5 минут.
Fifteen minutes.
Мой вылет через три дня, у меня как раз будет время, чтобы устроиться там до начала семестра.
My flight's in three days, which gives me time to get settled in before term starts.
Вылет через 20 минут.
You're leaving in 20 minutes.
Вылет через 30 минут.
Wheels up in 30.
Вылет через пару часов.
Our flight's in a couple hours.
Вылет через 30 мин.
Wheels up in 30.
Вылет через два часа.
Your flight's in two hours.
Вот два билета из Портленда, вылет через пять дней.
I've got them both booked out of Portland in five days.
По расписанию ваш вылет через 20 минут, сэр.
You're scheduled to depart in 20 minutes, sir.
Вылет через пару часов.
It leaves in a few hours.
Вылет через несколько часов.
It leaves in a few hours.
- Через час доложу, разрешите вылет?
May I fly again?
Вылет примерно через 45 минут.
It leaves in about 45 minutes.
И только их пули смогут заставить меня замолчать, пройдя сквозь меня на вылет как через решето
Only their bullets can shut me up, passing through me as if through a sieve.
Стоп, его вылет только через 45 минут
His flight doesn't leave for 45 minutes.
Вылет рейса номер семнадцать с выходом через второй гейт откладывается на 20 минут.
Flight number 17 leaving Dallas National Airport from gate two will be delayed for 20 minutes.
У меня через час вылет.
My, uh, flight leaves in an hour.
Вылет только через пять часов.
Flight doesn't leave for five hours.
Кто-то использовал ее, чтобы купить билет в Бразилию вылет из аэропорта Сан-Франциско через час.
Somebody used it to buy a ticket to Brazil departing out of S.F.O. In an hour.
Что? Нет, у меня вылет из аэропорта Вэстчестера через 45 минут.
I-I have a flight out of Westchester County Airport in 45 minutes.
Вылет из Международного Аэропорта Филадельфии через 2 часа.
Departs Philly International in two hours.
Вылет моего рейса через 30 минут.
I have a charter leaving in 30 minutes.
- Ты знаешь, что из аэропорта вылет, через каждые 6 минут... в Чикаго, Нью-Йорк,
Chicago, New York,
Рой Кесслер заказал вылет из Бербанка, но вам лучше поспешить... он нанял такси через 20 минут.
Roy Kessler has a flight booked out of Burbank, but you better hurry- - he's hired a car service to pick him up in 20 minutes.
Вероятно, убийца хотел убедиться, что пуля прошла на вылет, через тело Тома, и что если есть надежда, что эта пуля никогда не будет найдена.
Perhaps the killer wanted to reassure themselves the bullet had gone right through Tom's body and there was at least a sporting chance that it would never be found.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]