English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Через три дня

Через три дня translate English

578 parallel translation
Через три дня... при снятии повязки.
After three days... when you remove the bandage...
А если твоя дочь не согласится умереть вместо тебя, поклянись возвратиться через три дня.
And should your daughters refuse to die in your place, swear to return in three days. Swear it!
Через три дня она была готова и согласна.
About three days later, she was good and ready.
Мы должны будем биться с саксонскими рыцарями в Эшби через три дня... и мы не пристаем к саксонским девушкам.
We are bound for combat against your Saxon knights at Ashby, three days hence. - Not for any Saxon lady's chamber.
По велению суда... решение спора поединком состоится через три дня в Эшби.
Court so orders. On the third day hence, let the wager of battle be fought in the lists at Ashby to the death.
"От гостей, как и от рыбы, через три дня воротит".
"Guests are like fish, after three days they stink."
Через три дня, во вторник в десять пятнадцать Джонни Клэй...
Three days later, at 10.15 on a Tuesday,
Через три дня, мой призрак будет преследовать вас до смерти!
In three days, my ghost will curse you to death!
И как человек, которому сказали, что он умрёт через три дня, может считать, что его спокойный сон убедит меня в существование сверхъестественного?
How a man who's been told he'll die in three days can consider sleeping... is all the proof I need of the supernatural.
Они увиделись раньше, ровно через три дня.
They met sooner, exactly three days later.
Развлекись, и через три дня ты даже не вспомнишь.
Amuse yourself and in 2 or 3 days you won't anymore.
А через три дня... будто следуя за ним, скончалась Михо.
Three days after that, as if chasing after him, Miho died as well.
Через три дня он должен поправиться на четыре килограмма.
He needs to put on four kilos in three days.
Через три дня попробуем опять.
We'll try it again in three days.
Через три дня у меня с ним поединок, может быть, он оставит меня в живых.
I have a match in three days, he may let me live.
Через три дня будем снова боксировать.
We have another match in three days.
А через три дня мы все скупим за бесценок.
In three days, we'll buy everything back for next to nothing
Он очнется через три дня.
It will take three days
В прошлый раз его удалось снять только через три дня.
Last time it took us three days to get him down.
- Через три дня.
- Three days from today.
И ты теперь говоришь, что уезжаешь через три дня. И требуешь немедленного решения.
Now you suddenly say you're going in three days time and you want a decision on the spot.
Мы поженимся через три дня.
We're gonna be married in just three days.
Если им повезет, они доберутся домой через три дня.
If they're lucky, they'll be home in three days.
Вторую инъекцию сделаем вам через три дня.
You'll get the second injection in three days.
Слейтер не явился на другой день, как обещал, а когда он явился через три дня, чека на месте не оказалось.
Slater didn't turn up the next morning, as he said he would, and when he did turn up, three days afterwards, the cheque wasn't there.
Что через три дня он сложит с себя полномочия директора.
This means that after just three days, his term as principal is over.
Через три дня нашли бухгалтера, его жену и ребенка, в их доме, голых и связанных.
Three days later, they found the accountant, his wife and kid, they were all naked and tied up in the house.
Завтра мы едем во Франкфурт, через три дня
Tomorrow we go to Frankfurt.
Через три дня будет коронован новый чемпион Америки. Весь мир будет его созерцать, с благоговением, уважением и страхом.
Three days hence, a new American champion will be crowned, for all the world to behold in awe, in respect, in fear.
Я дам ответ через три дня.
I'll give you the answer in 3 days.
Все мы, через три дня.
All of us, in three days'time.
О, да, да. Я уплываю через три дня.
I'm sailing in three days.
Через три дня, 7 февраля 1856 власть в Аваде перейдет к англичанам.
Three days from today, on 5th February, 1856, the kingdom of Oudh will be in British hands.
Через три дня ко мне возвращайся.
You are to be back in three days.
Я ожидала, что вы приедете только через три дня.
I didn't expect to see you for three days yet.
Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей.
They returned to the city looking for Him. And on the third day found Him in the temple sitting with the rabbis and the elders.
Через три дня после распятия Он воскрес.
Three days after His crucifixion He rose from the dead.
Через три дня после Его смерти произошло событие, наиболее удивительное во всей нашей истории :
Three days after Jesus died, the most amazing event in history took place. Jesus rose from the dead.
Но через три дня, на другом конце Парижа - невероятно! - что я вижу?
But 3 days later, in another street... unbelievable!
Она вернулась через три дня, и к тому времени
"leaving Frenchy with the care of her four-month-old baby. " She didn't come back until three days later, and by that time
Думаю, мы можем быть на перевале через пару дней. А там три-четыре дня до дороги.
I figure we can reach the high-pass in two days more... then it'll be three or four days to the railroad.
Через два-три дня.
In two or three days.
Да, они прибудут через два или три дня.
Yes, they'll arrive in 2 or 3 days.
Через два-три дня, когда война закончится, Вам доверят контроль над другой галактикой.
When the war's over I'll put you in charge of another galaxy.
Через два или три дня достигнет точки, когда они не смогут брать достаточно питательных веществ, чтобы жить.
So after two or three days it would reach a point where they couldn't take in enough nourishment to survive.
Вернусь через два-три дня.
I'll be back in two or three days
- Погоди, через два-три дня сам всё поймёшь.
Calm down. In a few days you'll catch on.
Я верну машину через два-три дня.
I'll bring the car back ln 2 or 3 days.
Да... это может продолжаться... в течение одного или двух месяцев но через два-три дня... радиация доберётся досюда.
Yes, it could be it'll go on for one or two months, but within two or three days the radiation will reach here
Сказал, что уедешь на три дня, а вернулся через десять.
You say you're going for three days and show up ten days later.
Да, но через два-три дня будет еще лучше.
I ´ ll do better in a few days.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]