English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Через несколько дней

Через несколько дней translate English

869 parallel translation
Мисс Арнольд, я позвоню вам через несколько дней, когда высплюсь.
Miss Arnold, I'll call you up in a few days when I've had some sleep...
Это просто ссадина Она пройдет через несколько дней.
It's only a bruise. It will be quite well in a few days.
Осаду Мафекинга снимут через несколько дней.
Mafeking's bound to be relieved in the next few days.
- Да, он позвонит вам через несколько дней.
- Yeah, he'll ring you in a couple of days.
Эти лимоны валяются там черти сколько, через несколько дней их никто даром не возьмет.
The guy's had the fruit laying around for some time, so you got him over a barrel.
- Через несколько дней будете в порядке.
- You'll be fine in a few days.
Вы уезжаете через несколько дней.
You'll be leaving in a couple of days.
Я вернусь через несколько дней и могу вам позвонить.
I'll be back here in a few days. I could call you up then. Where do you live?
Уверена, он появится через несколько дней.
It's just a cold. I'm sure he'll be in in a few days.
Ты забудешь о Смайли через несколько дней.
You'll forget about Smiley in a few days.
Через несколько дней у них действительно будет, что напечатать.
In a few days, they'll really have something to print.
Через несколько дней после этого праздничного дня
Some time after that red-letter day
Уезжаю через несколько дней.
I've come to say good-bye, Irene.
Через несколько дней.
Within a few days.
Она поправится через несколько дней.
That'd all. A nadty fall.
Приходите через несколько дней, обстановка накалится до предела.
Come back in a few days, the show will be rougher.
Через несколько дней они ограбили бензоколонку в Мерседе, а потом закусочную в Туларе.
A couple of days later, they put the bite on a gas station in Merced, and after that, a hamburger stand in Tulare.
Ты пришлешь ей телеграмму через несколько дней и она прибежит.
You send her a wire in a couple of days and she'll come running.
Через несколько дней выпишем.
You'll be out of there in a few days.
Через несколько дней, придут рабочии, и затем...
In a few days, the workers will be in, and then...
Это было через несколько дней или недель после вечеринки?
Was it a few days or weeks after that party?
Через несколько дней вы сможете открыть такой же... в Париже на ул. Нищенок.
In a few days, you'll open up "le troquet" in Paris.
Даст Бог, через несколько дней вы будете в объятьях вашего отца.
If God allows, in a few days you'll be in your father's arms.
Через несколько дней абоненты "Порядка" вероятно увидят большую статью, озаглавленную
Within days the security subscribers will probably a great article titled.
Вы понимаете, что через несколько дней, когда вы придёте в себя, мне нужны будут все подробности.
You understand I'll get all the details in a few days after you get over this. There's one thing.
Ну, я через несколько дней уезжаю в Штаты и я уже сказал вашим людям все, что знал.
Well, I'm leaving for the States in a few days and I told your people everything I know.
Полковник Саито любезно разрешил мне остаться с майором Клиптоном и с больными и мы присоединимся к вам через несколько дней.
Colonel Saito has kindly permitted me to stay behind with Major Clipton and the sick men and we'll rejoin you in a few days'time.
Мы поженимся через несколько дней.
We're getting married in a few days.
Через несколько дней я решу, что вам поручить.
There will be a few days before you'll be charged with your duties.
Через несколько дней...
In a few days...
Через несколько дней, я наряжу твоё прекрасное тело в бриллианты с ног до головы.
In a few days, I'm going to deck that lovely beautiful body of yours with diamonds from head to toe.
Так они забудут через несколько дней, что произошло сегодня.
So she'll get it off her mind for a few days.
Через несколько дней.
In a few days.
Это ещё ничего. Увидите через несколько дней.
And this is nothing ; in a few days'time, you'll see...
Если нет, он умрет через несколько дней.
If not, he will be dead within a few days.
Терамото уезжает через несколько дней
Why? Mr. Teramoto is leaving in the next 2 or 3 days.
Через несколько дней после отъезда Бернара, я предстала перед судьей.
A few days after Bernard left, I was summoned before the judge.
Через несколько дней ты будешь свободна. Мне страшно.
- You'll be free in a few days
Через несколько дней, возможно.
In a few days'time, perhaps...
Я вернусь через несколько дней.
I'll be back in a few days.
Через несколько дней тьма упадёт посреди дня.
In a few days, darkness will fall even though it is day.
через несколько дней узнали они что Владимир уехал в армию
A few days later they found out that Vladimir had gone into the army.
Вы будете в порядке через несколько дней.
You'll be fine in a few days.
Через несколько дней, надеюсь, ты покинешь Розанну навсегда.
Soon, I hope you'll be leaving Rose-Ann for good.
Через несколько дней в Калдее не останется ни одного человека.
In a few days there will not be a soul in Caldeia.
Я знаю, что должно случиться через несколько дней.
I know what'll be happening in a few days.
Они увидят это только через несколько дней.
But that may not be for a few days.
Через несколько дней я отправляюсь в деловую поездку в США.
I'm going to the U.S. for a few days on a business trip.
Через несколько дней мы уезжаем.
In a few days, we'll leave.
Я думаю, через несколько дней ей можно будет вернуться.
In a couple of days, I think she could come back.
Через несколько дней у Вас останется только след.
It will be fine in a few days

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]