English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выпьешь чего

Выпьешь чего translate English

54 parallel translation
Выпьешь чего-нибудь?
Come have a drink.
- Выпьешь чего-нибудь?
- Will you have a draft?
Выпьешь чего-нибудь? - Нет, ничего, спасибо.
Nothing, thanks.
- Выпьешь чего-нибудь?
- Chego drink anything?
Выпьешь чего-нибудь?
Why don't you have a drink?
- Выпьешь чего-нибудь?
Want something to drink?
Может, выпьешь чего?
Would you perhaps like something to drink?
Выпьешь чего-нибудь?
Would you like something to drink?
Выпьешь чего-нибудь?
You want a drink?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Want a drink?
Выпьешь чего-нибудь?
Something to drink?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Would you like something to drink?
- Выпьешь чего-нибудь
- You want something to drink?
Выпьешь чего-нибудь?
Do you want something to drink?
Садись, сынок. - Выпьешь чего-нибудь?
Have a seat, son.
Выпьешь чего-нибудь горячего?
Now, how about something hot to drink?
Выпьешь чего-нибудь?
Do you want Something to drink? Yeah.
Томас, выпьешь чего-нибудь?
Do you want something to drink, thomas?
Выпьешь чего-нибудь?
Would you like to have a drink?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Do you want something to drink?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Like a drink? - No, thanks, I'm fine.
- Выпьешь чего-нибудь?
- Would you like anything to drink?
Выпьешь чего-нибудь?
A drink perhaps?
Выпьешь чего-нибудь?
Want to drink something?
Выпьешь чего-нибудь?
Would you, uh, would you like a drink?
Выпьешь чего-нибудь?
A drink, then?
Выпьешь чего-нибудь?
Would you like a drink?
Выпьешь чего-нибудь?
Can I get you something?
Может выпьешь чего-нибудь?
Do you want something to drink or anything?
Гэйб, выпьешь чего-нибудь?
You want something to drink, Gabe?
Выпьешь чего-нибудь
- can I get you something to drink?
Баблу, выпьешь чего-нибудь?
Bablu, how about a cold drink?
Выпьешь чего? Сейчас что-нибудь принесу.
Can I get you a drink?
Выпьешь чего-нибудь?
You're not staying for a drink?
– Может, выпьешь чего-нибудь?
- Perhaps something to drink? - Sure.
Выпьешь чего-нибудь?
Oh, can I get you something to drink?
Может, выпьешь чего, на всякий случай?
Should we maybe get a pill to be safe?
Выпьешь чего-нибудь?
Can I get you something to drink?
Хотя бы вернемся вместе, и выпьешь чего-нибудь?
At least return with me and take some refreshment?
Может, лучше выпьешь чего покрепче?
Wouldn't you rather have something stronger?
Выпьешь чего-нибудь?
Drink?
Выпьешь чего-нибудь?
Want a drink?
Потрясающе выглядишь, когда слегка выпьешь. Тогда чего ждёшь?
- You are handsome when you drink.
Чего-нибудь выпьешь?
Something to drink?
Эй, заходи, чего-нибудь выпьешь.
Hey, come in for drink.
Чего-нибудь выпьешь?
Can I get you something to drink?
Пойдем ко мне домой, чего-нибудь горячего выпьешь.
Let's go to my place and drink something warm.
Кофе выпьешь, или ещё чего?
Can I get you some coffee or something?
И, может, ты действительно зайдёшь и выпьешь пивка, или ещё чего.
And maybe you can actually come in and have a beer or something.
Чего-нибудь выпьешь?
Would you like a drink?
Выпьешь чего-нибудь?
You know that, right? Can I get you a drink?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]